Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » По следу пламени - Доктор Вэнхольм

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 182
Перейти на страницу:
его слова, и неуверенный шёпот превратился в гул, подобный удару штыков о землю.

Находиться дальше Орикс там не стал. Всё же, это были не его люди, и не ему на сердце должна была прийти душевная горечь. Он молитвенно поклонился и после направился к своей первоначальной цели.

Подходящее место он нашёл к северу от города. Безымянный приток реки Фонте имел куда меньшие размеры, но отчего-то рыбу в нём было видно практически невооружённым взглядом. Пройдясь чуть подальше от города, где все его шумы тихим эхом растворились на горизонте, Орикс обнаружил переваленное бревно, судя по всему, служащее неплохим местечком для посиделок, Орикс грузно спешился и со звоном всяких колокольчиков и железячек уселся на корягу. Сорвав один из пробивающихся колосков, он положил его себе в зубы, после чего промолвил, тоскливо вздохнув:

- Хорошую вы, ребята, мне приманку посоветовали, - он взял небольшой свёрток, внутри которого валялось несколько насекомых, щедро обваленных в специях, оттого источающих весьма необычный аромат. – Ха… Помнить-то буду… Помнить-то буду… Первую рыбину для вас отпущу, если поймаю. Хотя, странно ли, что я сам с собой говорить пытаюсь, - помыслил Орикс, а затем в слух добавил. – Как хорошо, что ты меня понимаешь, а, конь? – обратившись к нашедшему рядом с бревном интересные заросли Йорику, он легонько погладил его по морде. – И в этот раз ты мои волосы не съешь.

- Тебя вообще-то не только он понимает, - укоряющий голос в голове нарушил всю идиллию.

- Заткнись, ты не вовремя, - огрызнулся полуорк, шумно выдохнув ноздрями. Конь поглядел на разозлившегося на секунду хозяина, а затем продолжил безразлично жевать траву.

Закинув наживку, Орикс уселся в тишине и погрузился в свои мысли. Об охотниках, о произошедшем, о преследующем его сне. Облака подобно белым барашками плыли по небу, солнечный диск постепенно клонился к закату. Вокруг мелодично шелестели кроны деревьев, а где-то среди них вовсю хозяйничала местная живность.

Полчаса спустя пришёл первый улов. А за ним почти сразу и второй. Два диаракорумских окуня, как они есть, разве что размером поменьше, чем тот гигант, какой попался Ориксу с удочки Джекара. Обеих рыбин полуорк, как и обещал, отпустил в память о безвременно ушедших.

А вот затем улов исчез. Абсолютно вся рыба, будто по реке прошла мусорная баржа. Однако Орикс рыбачил в притоке, а значит этого точно не могло произойти. Орк-полукровка уже собирался встать, сложить вещи и вернуться в Хадрию, но тут вдруг поплавок что-то упорно потянуло вниз.

- Мать твою… А ты тут кто? – уже потеряв все возможные ожидания, рыбак резко воспрял духом.

Он резко вытянул удочку, обдав себя ворохом брызг, и тут же улыбка сошла с его лица. На крючке болталась не рыбина, а старый, рваный, дырявый сапог. Орикс поглядел на этот откровенный мусор, а затем рассмеялся в голос так громко, что даже Йорик обратил на него внимание, а затем вынул прогнивший предмет обуви на землю.

- А-ха-ха-ха-ха… Ненавижу тебя…

Отложив удочку, он подошёл ближе, перевернул сапог и увидел, что внутри что-то есть. Чуть встряхнув его, Орикс отшатнулся, ведь изнутри выпали небольшие раздробленные кости. Кости человеческой стопы.

- Да мать твою! – воскликнул полуорк, отпинывая прочь неприглядную находку. – Опя-я-ять… Я надеюсь, ты этого не слышал? – он обернулся и строго глянул на коня. Тот даже не обратил внимания на крик. В его безразличии не поменялось абсолютно ничего.

- Да, видно, мне везёт на трупы… - достав из рюкзака свёрток с галетами, Орикс вновь присел на бревно, начав жевать безвкусный сухарь. Философски поглядев на текучую воду, он через пару минут встал, собрал пожитки, оставив сапог и давнишние останки на том же месте, двинулся обратно в Хадрию…

***

Дороги стали опасны. Непредсказуемы. Если раньше южный тракт напоминал бурлящий котёл со всеми бесконечно движущимися по нему экипажами. Теперь же над этим котлом склонился гигантский людоед в виде постоянного надзора стражи, готовый запустить свою руку и зачерпнуть себе в рот кого угодно. Нурвал столкнулся с этим, как никто другой.

Он пообещал Ориксу, что останется близ тракта, пока его товарищ двинется на юг, и попытается что-нибудь выведать. Вот только стоило сугарийцу добраться до Виктры – небольшого городишки, стоящего на перекрёстке с пограничной дорогой, как все планы пошли крахом. Заблокированные входы и досмотр абсолютно каждого заставили развернуться и укрыться в маленькой деревушке.

Слухи и новости до неё, разумеется, тоже дошли. После произошедшего с Гриобриджом и другими поселениями в людях крепко обустроился страх. Деревенские боялись покинуть территории своего места, и даже в нём для них было не безопасно. Боязнь того, что и в их дома могут ворваться мародёры, перебить мужиков, да утащить баб, окружала, как липкая паутина, а указ с самого верха, пришедший из столицы о дополнительных мерах безопасности, не внушал никакого доверия. Присланная стража – такие же бандиты и мошенники, только под статусом и в броне. Благо, что в деревушке было нечего брать.

Ехать на юг, вслед за Ориксом, дварфу не хотелось. Опасно, да и пограничные дороги наверняка будут под присмотром ещё хлеще. Мерзавцев всё-таки нужно было найти. После того как Хэйзил и Изекиль погибли, как банду предала их собственная союзница, доверия к остальным «соколам» изрядно поубавилось, а значит и в Диаракорум путь был закрыт. Возвращаться к пепелищу тоже не имело никакого смысла, поэтому Нурвал сидел в деревенской корчме, хлестал местное пойло и думал, что делать дальше.

А на второй день его пребывания почтовый гонец, идущий откуда-то из глуши королества Флорвейл, принёс весть – близ Хадрии произошла бойня…

Ради собственного спокойствия, узнав, что границы не перекрыты, сокол-одиночка решил съездить к городку судостроителей и убедиться, что это не касается его бывших товарищей…

Глава 33

Норико вернулся в гостевой дом раньше всех. В казарме он застал завернувшуюся в простыню Розу, упорно листающую свою волшебную книжку. Некши была настолько погружена в заполненные непонятными текстами страницы, что даже не заметила появление на пороге своего друга. Островитянин смерил её спокойным взглядом, даже где-то равнодушным, хотя и чуть разочарованным, что она даже не взглянула на него. В этом была даже не обида, что она не бросила пусть самого короткого, но взгляда на него, а очередное напоминание о том, что даже несколько лет путешествий под гнётом чужих мечей, готовых уколоть их головы за горстку

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 182
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Доктор Вэнхольм»: