Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ветры Разрушения - Питер Джон Хорнби Петтер-Бауэр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 284
Перейти на страницу:
туда и обратно, получали двойную зарплату в качестве компенсации за опасность, с которой они сталкивались во время каждой поездки. Офицерам было предписано снять свои погоны, чтобы не привлекать к себе внимания снайпера ФРЕЛИМО. Агрессивность "Маконде", действовавших против португальских конвоев, была усилена хитроумными приемами, которым их научили китайские инструкторы в Танзании. Нам привели два примера.

Португальский армейский ботинок, до краев наполненный куриной кровью, был установлен посреди дороги, и кровавый след тянулся за обочину. Ведущая машина остановилась, чтобы разобраться. Затем солдат, проводивший расследование, поспешил вдоль линии транспортных средств, чтобы показать ботинок офицеру конвоя, на котором не было знаков различия. БАХ! Снайпер подождал, пока офицер будет опознан, а затем уложил его одним выстрелом.

Особенно неприятный инцидент был связан с ужасной ловушкой, придуманной китайцами. Головная машина в необычно большом конвое была остановлена взорванной по команде миной. Обычно конвой сбивался в кучу, когда все следующие машины останавливались. Все солдаты и водители отступили, чтобы занять оборонительные позиции, когда волна небольших взрывов пробежала по краю дороги по всей длине колонны. Эти небольшие заряды выпустили миллионы разъяренных пчел из пластиковых пакетов, в которых они находились в плену. Ни один человек не избежал множественных укусов пчел, которые привели к смерти огромной части мужчин из-за их удаленности от медицинских учреждений. Нам сказали, что ‘пчелиная засада’ стала причиной самого большого числа жертв в Мозамбике в результате одного инцидента.

Отдельные письменные отчеты, представленные Питером и мной по возвращении в Родезию, были удивительно похожи на те, что были представлены шестью офицерами родезийской армии, которые также посетили Муэду. В частности, собранная нами информация подчеркнула серьезность угрозы, исходящей для Родезии со стороны второго фронта ФРЕЛИМО в провинции Тете.

Однажды, вернувшись в JPS, я спросил Джона Шоу, могу ли я представить статью, в которой изложил свое личное мнение о том, что следует предпринять в связи с ситуацией в Мозамбике. Он прочитал черновик и разразился смехом, сказав: “Это приведет OCC в восторг”. Тем не менее, он согласился, что мы с ним должны представить его Мику Макларену. Мик недолго дочитал, прежде чем сердито спросить, какое мы имели право говорить, что Португалия потерпит крах, и кто, черт возьми, мы такие, чтобы предлагать Родезии и Южной Африке захватить территорию дружественного Мозамбика к югу от Замбези. Бумага нашла свой путь в измельчитель, но я сохранил копию на много лет после того, как португальцы окончательно рухнули. Нам сделали не слишком жестокий выговор и попросили никогда больше не тратить время на работу, не порученную OCC. Джон Шоу выслушал выговор с застывшим выражением на лице и никогда не подал виду, что статью написал я.

Медицинская загвоздка

Я ЗАБЕСПОКОИЛСЯ О НЕПРИЯТНО ВЫГЛЯДЯЩЕМ черном наросте на середине верхней части бедра моей правой ноги. Если подвергнуть его воздействию солнечных лучей во время плавания, он исчезнет и покраснеет, но в мгновение ока станет больше и чернее. Врач Военно-воздушных сил отправил меня на прием к специалисту, который даже не дал мне времени сходить домой за пижамой и зубной щеткой, а немедленно отправил в больницу. Хирург-специалист сказал мне, что опухоль, по его мнению, была злокачественной меланомой, которую нужно было удалить без промедления. Он объяснил, что ему придется удалить всю верхнюю мышцу от колена до бедра вместе с железами в моем паху. “Не волнуйся, ты снова научишься ходить в течение девяти месяцев”. Я был в ужасе, полагая, что это означало конец моей летной карьеры.

Когда я был готов к театру и очень сонный от предоперационных лекарств, ко мне подошел очень дерзкий тип в сопровождении двух медсестер. Он потребовал показать мои декорации. В моем одурманенном состоянии я сказал: “Я не ношу украшений на пижаме”, после чего доктор Грегг, рентгенолог, откинул простыню и указал на мою ногу. Он осмотрел нарост со всех сторон и, потянувшись за маркером, сказал: “Если у вас действительно здесь проблема, я не хочу иметь дело с большой раной.” Затем он провел линию вокруг пятна в форме глаза, сказав, что это предел участка мышцы, который будет удален до уровня кости. Он ушел, сказав: “Не беспокойся, ты снова полетишь”.

В маленьком проходе перед операционной я целую вечность ждал на тележке на колесиках, когда мимо прошла медсестра и похлопала меня по папке на груди. Прошло еще немного времени, и я решил посмотреть, что написано в моей папке. Я была поражена, обнаружив, что я миссис Такая-то и что мне собираются сделать гистерэктомию. Я подозвала проходившую мимо медсестру и, показав ей файл, предложила доказать, что я не женщина.

Когда я приходил в себя после наркоза, я ощупал свою ногу и пах и был рад обнаружить относительно небольшую повязку там, где доктор Грегг наложил свой рисунок. В течение следующих трех дней я ходил без боли и хромоты, ходил вверх и вниз по коридорам, навещая людей, троих из которых я знал. Командиру эскадрильи Робу Гонту удаляли хрящ, преподобному Фрэнку Масселлу, отцу Фрэнка и Джона, лечили рак, а летный лейтенант Пэдди Райс испытывал унижения и боль, которые сопровождают операцию на геморрое.

Только когда повязку сняли, я понял, что у меня на ноге действительно глубокая дыра, которая была заполнена какой-то особой дрянью. Когда я встал, чтобы ходить, было адски больно, и как я ни старался, я не мог перестать хромать. Лабораторные тесты показали, что опухоль доброкачественная — огромное облегчение.

Вскоре после выписки из больницы мы с Берил посетили ‘Римскую ночь’ в офицерской столовой Нью-Сарума. Это была одна из тех прекрасных вечеринок, которые продолжались всю ночь, закончившись превосходным предрассветным завтраком в обеденном зале. В конце этого Кристин Николлс, только что выписавшуюся из больницы с ногой в гипсе, Роба Гонта с ногой в гипсе и меня, сильно забинтованного, подняли на стол, чтобы объяснить собравшимся, почему спортивная одежда ‘не подходит к нашему римскому костюму’. Роб Гонт начал говорить, когда на нас направили пожарные шланги. Все место было наводнено всеми, кто скользил вокруг, прежде чем преступники были побеждены и шланги отключены. В промокших насквозь римских тогах и легких платьях все оказались в бассейне, где нас угостили несколькими необычными показательными выступлениями по дайвингу.

Занимался рассвет, когда мы услышали стук копыт и увидели Фила Стайлинга, скачущего галопом сквозь деревья в развевающемся плаще, как в римском фильме. Когда мы все отправились в бар, Фил подвел свою лошадь к

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 284
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Питер Джон Хорнби Петтер-Бауэр»: