Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Путь Стратега 6. РеалРТС - Луций Корнелий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 131
Перейти на страницу:
седьмой день рождения отец подробно рассказал мне все.

Да уж. Подарочек просто закачаешься.

— Он поведал почему я так много кашляю и не могу подолгу играть с другими детьми. Рассказал, что лучше уже не станет. И мне было обидно. Почему мир таков. Я пытался это понять. Найти объяснения, причины, замысел, лежащий в основе всего. Я читал трактаты философов, мистиков, рассуждения поэтов. Когда мои глаза слишком уставали, то учителя диктовали мне страницу за страницей. И я был избран. Угасающий ребенок, возведенный в титул вершителя судеб. Во тьме болезни мой ум блистал лишь ярче. Однако никакого общего смысла и сокровенного замысла я не находил. За пределами философских текстов были лишь страдания простых смертных. Тяжелый труд, болезни, страх будущего. И тогда я подумал… что если эти объяснения лишь несбыточные фантазии? Мечты о том, что все страдания не напрасны. Многие мифы возводят начало мира к хаосу. Но что если он никуда не делся? Мы живем в хаосе. Бессмысленном и часто случайном сплетении событий.

Итак Мирамоно-но Кайси изобрел свою версию нигилизма. Сердечно поздравляю.

— Но я хочу дать своим людям смысл. Смысл, за который мне бы не было стыдно, — закончил стратег.

— И ты думаешь найти его в Мирканто?

— Я желаю создать его с помощью Мирканто, — обтекаемо ответил яномеец.

Ну-ну. Удачи.

— Зачем она здесь? — спросил я, приближаясь к Касс и Мирамоно.

— Только здесь ей можно помочь. Вы же говорили с другими чародеями. Их сила имеет предел. Могут вернуть ее только в виде призрака, заключённого в неживую оболочку. Куклы без собственной воли.

С собственной волей у Касс и раньше были проблемы. Как раз таки благодаря уважаемым чародеям. Но я уже понимал куда клонит Мирамоно. Касс можно вернуть к жизни в виде избранной Мирканто. Превратить ее в кого-то наподобие Екила или тех ребят, с которыми мы сражались во время морского похода.

— Понимаю, что это важное решение, — кивнул Мирамоно. — У нас и у вас ещё есть время. Тем более новое сражение уже скоро. Вам сегодня следует отбыть обратно в Изумрудные Сады?

Новое сражение? Стоп. Разве я тут меньше суток или… Вспомнился момент, когда после отказа поглощения души покойницы мне стало сложно дышать. Неужели я находился в неком магическом сне после этого?

— Мы уже оповестили вашу охрану, — продолжил Мирамоно. — Они будут ждать вас у реки на том же месте. Эниас, будь добр, проводи глубокоуважаемого стратега.

Из темноты вышел бледные человек, судя по выражению лица которого, он уже давно забыл, что значит «быть добрым». Один из бессмертных Мирканто. Избранные пучин. Те, кто бороздят морские глубины на затонувших кораблях.

Воин молчаливо проводил меня до реки, через которую я попал сюда. Все время пока мы шли, старался представить Касс такой. Идущей рядом в облике подобного существа.

Затем я снова погрузился в темную воду. Но в этот раз во время путешествия меня посетили видения не океанического дна, а кое-чего другого.

Я снова узрел рунный камень-алтарь, украшенный разноцветными лентами. Под его нависающей тяжестью ждала свежей крови ритуальная чаша. Тонкие острые шипы, покрывающие всю ее поверхность, влажно блестели. И чаша дождалась крови.

— Если я сейчас начну понтоваться это, во-первых, будет долго, во-вторых, половину ты не поймёшь, в-третьих, в другую половину ты просто не поверишь. Так что давай уже убиваться.

— Как скажешь, Мих-Ир. Клюв и коготь!

Несколько капель крови сорвались с камня и упали в чашу. Совсем чуть-чуть. За тот же поединок с Ориной мне дали намного больше, а ведь тут я бился до смерти. Да ещё и противник-гибрид с очень неприятными способностями.

Затем ещё буквально капля сорвалась после слов.

— Этот человек, поклоняясь Иларатри, ушел жить в джунглях и дал обет убить всякого встречного. Он одичал, словно зверь.

Ладно. Тут противник был обычным человеком, да ещё и не воином, а убийцей путников. Что-то дали и уже спасибо. Однако видение на этом не закончилось. Прозвучали ещё знакомые слова:

— Ты ведь уже делал это. Какая по сути разница?

— Нет. Заканчивай эти игры, Мирканто. Покажись, если хочешь со мной говорить. Я не Екил и ему подобные, чтобы махать у меня перед носом конфеткой.

После этих слов кровь щедро хлынула в чашу. Больше чем за победы над Тука-Иту и лесным маньяком вместе взятыми. Наверное, даже больше чем за поединок против Гастоса. Интересные у Старика предпочтения.

Уровень крови в чаше уже почти достиг ее краев. Ещё буквально немного, ещё чуть-чуть, а затем…

По стенкам чаши пошли трещины.

На этом видение и мое путешествие сквозь темную воду закончились. Я очнулся выходящим из реки перед отрядом охраны. На востоке занимался рассвет.

Глава 33

Масса и дух

Все утро я никак не мог переключиться на Турнир. События, развернувшиеся в зиккурате Ксигона, не хотели меня отпускать, постоянно давая новые всходы в виде тревожных предчувствий. Казалось, что я упускаю нечто важное. Все элементы пазла уже у меня на руках, но пока еще не сложились в единый образ.

С собой из мрачных подземелий я прихватил ожерелье с заключенным внутри духом. Сейчас оно не светилось, но в нём ощущалась потусторонняя сила. Контур слабо мерцал и только я видел это.

Вообще, надо бы поговорить с магами насчет Мирканто. Какой у них договор? Есть ли вообще некое соглашение между Азардом и этой любительницей ультранасилия? Потому как за прошедшие дни я узнал много нового про её возможности. Учитывая размах и географию распространения культа, может оказаться, что Хрустальная Гробница не самая большая потенциальная проблема Империи со стороны магов. Хотя Мирканто маг очень условно. Рене Лания лишь одна из ее масок.

От размышлений меня отвлек адепт-куратор. Я уж думал он хочет поторопить нас на собрание, однако чародей задал довольно неожиданный вопрос:

— Извините, уважаемый стратег, а вы случайно не знаете когда вернуться остальные участники имперской делегации?

Остальные участники? Вернуться? Я был не в курсе о чем он, но решил не подавать вида и уточнил:

— О ком конкретно речь?

— Речь о трех участниках: Иворна Сандисе, Радане и Покорде бар Сауре.

— Они разве не предупреждали вас когда вернуться? — продолжил блефовать я.

— Предупреждали, но… Должны были вернуться вчера.

— Возможно, задержались, — пожал я плечами. — У меня сейчас нет прямой связи с триумвиром Сандисом. Но если он задержится слишком сильно, то попробую что-нибудь предпринять.

Тем более мне самому интересно куда он сдриснул в компании своих прихвостней.

— Кроме того… — продолжил я. — Разве его не ваши должны забрать?

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 131
Перейти на страницу: