Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
прошлый раз? — спросил он, постукивая указкой по ладони. — Ты слишком быстро думаешь. Значит, что? Значит, нам надо сделать так, чтобы ты думал… о чем-нибудь другом. Раз уж не думать вовсе ты не можешь. История, литература, физика, как ни странно, — это то, чему я могу тебя обучать. Ну а параллельно с этим ты будешь заниматься фехтованием. Думай об этом, — постучал он указкой по карте, — а не о том, как бить.

— То есть полноценный урок истории? — спросил я.

— Именно, — кивнул он довольно. — Это тебе и в школе, и в университете будет полезно.

— Мм… А штрафные санкции, если я не буду справляться?

— А ты постарайся, — сказал он мягко. — Никаких санкций не будет, это нужно в первую очередь тебе. Все. Хватит разговоров, становись в стойку. Сегодня мы будем отрабатывать стандартные мэн и цуки. Начали!

Ну я и начал. А пока я бил невидимого противника по голове, Цуцуи начал рассказывать о государыне Дзингу — единственной женщине, фактически управлявшей страной. Официально она была всего лишь регентом своего сына, но почему-то и после его совершеннолетия продолжала править. В общем, серьезная тетка была. Вот о ней, точнее, о ситуации при дворе, которая позволила Дзингу взять власть в руки, старик Цуцуи и повел речь. Ну а я внимательно слушал. Как ни крути, а он прав — наши уроки нужны в первую очередь мне.

* * *

Уже после полуночи имел разговор с вернувшимся из Сукотая… скажем так, послом рода. На деле Аошима Суи — пятидесятилетний, крепко сложенный мужчина — является работником секретариата, главой отдела по внешним связям. Отдела, который по уму надо уже выводить из-под секретариата и давать самостоятельный статус. Да и увеличивать штат.

Записав мысль в блокноте, я посмотрел на Аошиму.

— Значит, в любое удобное для нас время? — произнес я.

— Именно так, господин, — кивнул он.

— Ну а в целом как себя Чакри вел? — спросил я. — Если конкретно, меня интересует, как он отреагировал на предложение о встрече? И отреагировал ли он хоть как-то?

— Он выказал удивление и интерес, но… — чуть замялся Аошима. — Это Чакри, господин. Не уверен, что его эмоции не были искусственными. Возможно, он просто дал мне увидеть то, что хотел.

Немного помолчав, вздохнул.

— Ладно. Займись подготовкой нашей встречи, — произнес я, глянув на часы. — И чем быстрее она пройдет, тем лучше. Все, иди отдыхай.

— Спокойной ночи, господин, — поклонился он, поднявшись со стула.

— И тебе, — кивнул я. — Отлично поработал.

Дождавшись, когда за Аошимой закроется дверь, потер переносицу. Денек тот еще выдался, и вроде не работал почти, но все же устал. А тут еще какое-то тревожное чувство, будто находишься рядом с вражеской базой, которую предупредили о тебе. И вроде еще не обнаружен, но уже опасно. Ну а так как чувство опасности меня никогда не обманывало, значит, что-то затевается. Что-то, о чем я даже близко не подозреваю. Прокручиваю в голове версии и понимаю, что это не то. Не то, не то, не то… Черт! Да что за фигня тут творится?

Император? Тайра? Нагасунэхико? Кояма? Американцы? Русские? Сукотай? Местная мелочь? Шидотэмору? Деньги? Казуки? Атарашики? Малайзия? Да, блин! В чем дело-то? Может, с животными моими что-то?

На этой мысли мой взгляд на автомате переместился на полку с подаренным в Токусиме цветком. Из-за стола он виден не был, но я не ленивый, я встану и подойду. Цветок… Все такой же желтый, только немного темнее, чем раньше. Серьезно, света в кабинете было более чем достаточно, и я четко видел, что цветок немного потемнел. Ерунда, с одной стороны, должно же с ним хоть что-то произойти, он тут уже хрен знает сколько времени лежит, и хоть бы хны. Даже не в вазе с водой, просто на полке. Тем не менее… Чую, что-то здесь не так. Надо бы Бранда с Идзивару навестить. Где они сейчас могут быть?

Поиски не затянулись. Пойманная служанка в доме их не видела, а стоило мне только выйти во двор, я их сразу и нашел. Обе животины сидели напротив главных ворот и тупо на них пялились. Забавные они и странные. Особенно Бранд. Не по поведению, а в целом. Он ведь и в прежнем мире был таким же понимающим, да только вот… Только вот словосочетание «в прежнем мире» уже говорит о многом. Идзивару… Да бог его знает, не разбираюсь я в котах. Со стороны вроде все нормально, но он пугал гостей еще до появления Бранда. Они точно необычные животные, факт. Но это мои животные, и мне плевать на их странности. Было плевать. Я на многое готов закрывать глаза, если мне это не мешает, но только не на чувство опасности, которое как-то связано с цветком. О котором я подумал, вспомнив Бранда с Идзивару. Шестое чувство даже у обычных людей порой до неприличных размеров развито, а уж ведьмакам на него плевать попросту глупо.

Странный цветок, который подарила девочка. Тоже, если подумать, странная. Два раза на одном и том же месте оказывалась, впихивая мне один и тот же цветок. О котором даже богиня упомянула. Богиня! Которая сама по себе концентрация самого понятия «мистика». Да тут и полный идиот понял бы, что что-то не так. Я тоже понял, но мне вся эта хрень только на нервы действует, вот я и старался о ней не думать. Раз уж ничего конкретного не случалось. Теперь же…

— Ну что, мохнатые, — присел я на корточки рядом с Брандом, — тоже проблемы чуете?

Идзивару только ухом дернул, а Бранд приподнял голову, когда я его за ухом чесать начал. Но тоже не особо на мои слова отреагировал.

— А не проверить ли нам, что за фигня нас за воротами поджидает? — спросил я их.

Идзивару тут же вскочил на лапы, медленно пошел в сторону ворот, а вот Бранд, наоборот, начал крутиться возле моих ног, стоило мне только подняться с корточек.

— Бранд, — произнес я с улыбкой, вновь присев и взяв его морду в руки. — Мы рождены, чтобы сражаться. Я — за свои интересы, ты — за мои. Сражаться, мордатый, не отсиживаться дома. Судьба у нас такая. Так что хватит меня останавливать. Выше нос, когда-нибудь мы ввяжемся в драку, так почему бы не сегодня?

Пару секунд после того, как я замолчал, он еще смотрел мне в глаза, а потом, лизнув руку, направился к воротам.

Выйдя за территорию особняка, я заложил руки за спину и огляделся. Темнота, разбавляемая светом фонарей, тишина и пустота.

Перейти на страницу: