Шрифт:
Закладка:
— Нет, я не знаю доктора Гольдштейна из Пенсильвании, — ответила Мириам, неожиданно развеселившись.
— А может, вы хотите видеть Виа Долорозо? Я могу вас туда отвести и договориться, чтобы вас пропустили в монастырь. Отец Бенедикт — мой хороший друг.
Мириам покачала головой.
— Вас интересуют ковры и бижутерия? Покажу вам лучшие магазины. Как моим друзьям, вам дадут скидки. А персидская эмаль? Я знаю магазин, где хозяин продает все очень дешево, так как сворачивает дело.
— Мы не хотим ничего покупать, — объяснила Мириам.
— Мой брат может достать вам кожаные вещи с распродажи…
Мириам покачала головой и поспешила за мужем, который ушел вперед. Заворачивая за угол, они увидели, что мальчик прицепился к кому-то еще.
— Не стоит их поощрять, — заметил ребе, — потом не отделаешься.
— Этот какой-то особенный. Когда-нибудь он будет мэром города.
Ребе улыбнулся.
— Только не он. Этот скорее станет торговцем, владельцем лавки, будет сидеть на табуретке перед магазином, курить кальян и целый день пить кофе. Полгорода будет у него в должниках, и мэр в первую очередь.
Углубившись в старинный город, они заметили, что улицы меняются. Магазины здесь предназначались не для туристов, а для местных жителей. Там продавали радиоприемники, чинили часы, паяли и лудили посуду. Попадались мясные лавки, где висели целые туши, и лавки, где продавались совершенно непонятные вещи, обувные мастерские и парикмахерские, маленькие кафе с включенными приемниками, откуда на всю округу разносились пронзительные арабские мелодии. А продавцы, сидящие перед своими магазинами, уже не улыбались и не зазывали, а равнодушно смотрели на прохожих, зная, что те вряд ли что-то купят.
Один раз Мириам с Дэвидом пришлось прижаться к стене, пропуская ослов, нагруженных пустыми ящиками из-под фруктов. В другой — на них ринулась отара овец, и пришлось забежать в подворотню.
В одном месте улица неожиданно превратилась в площадь, где девочки лет пяти играли в классы. Увидев Смоллов, они подбежали, протянув ручонки с криками: «Деньги, деньги».
— Не обращай внимания, — ребе сурово потряс головой.
Одна малышка схватилась за живот, изображая голод, а когда и это не подействовало, покачнулась и упала на землю. Мириам захотела остановиться, но муж шел вперед, и она побоялась отстать. Взглянув назад, она была рада увидеть, что девочка встала и снова принялась играть.
— Ты не думаешь, что она голодает, Дэвид?
— Только не эта. Они все довольно упитанны, и на ногах у нее новые туфли.
Указатель привел их к узким ступенькам, они последовали за толпой. Взобравшись по ним, супруги увидели широкую площадь, а за ней — Стену Плача. По обе стороны прохода стояли солдаты, проверявшие женские сумки.
Смоллы обнаружили, что стоят на каменном балконе. Под прямым углом к Стене шла изгородь, отделявшая женскую половину справа от мужской слева. На женской половине около десятка женщин стояли, припав к Стене; на мужской молились и раскачивались в экстазе десятки верующих.
— Тебя это трогает, Дэвид? — тихо спросила Мириам.
Ребе в раздумье медленно покачал головой.
— Стена — нет. По мне, это всего лишь стена, вероятно, часть храма, и скорее всего ее построил Ирод, а я его не слишком жалую. Но молятся здесь очень трогательно. Может быть, людям действительно нужно особо святое место.
— Сойдем вниз?
Они расстались у изгороди.
— Встретимся здесь минут через двадцать, — сказал ребе.
Он подошел к Стене — не молиться, а просто постоять и подумать. Затем снова пошел, останавливаясь, чтобы изучить массивные камни и потрогать их. Прошел через примыкающую к Стене арку, где полным ходом шли землянке работы, и заглянул в шахту, которая находилась примерно на уровне древнего храма. Затем он вернулся туда, где ждала Мириам.
Когда они встретились, он спросил:
— Ты молилась?
— Да, но не скажу о чем.
— И не надо.
— Тогда и не буду. Одна женщина пыталась заставить меня надеть длинную юбку, которая у нее была, но я отказалась.
Он покосился на ноги жены.
— Она просто завидовала.
— На моей половине в Стене было много листков бумаги, засунутых в щели между камнями.
— На моей тоже, и я их читал.
— Не может быть!
Он кивнул.
— Но это так. Почему нет? Я их вернул на место.
— А что там было?
— Ну, — протянул ребе, — в одном просили Бога наслать на Египет землетрясение. Мне не хотелось его возвращать, но я подумал, что Господь сам о себе позаботится. В другом была просьба выигрыша в лотерею, третий просил избавить от болезни.
— Ты этого не одобряешь, верно? — догадалась Мириам.
— Да, но это так трогательно… Думаю, дома я бы выразил свое мнение, но здесь…
Мириам продела руку мужу под локоть.
— Здесь все совсем иначе, верно?
Он серьезно кивнул.
— Столько разных людей, и все приходят сюда в поисках чего-то. Видишь того высокого блондина? Похож на моего приятеля по колледжу, немного плотнее, правда, но все с годами меняются, — ребе нахмурился, стараясь вспомнить. — Эббот, Уильям — нет, Уиллард Эббот. Он учился в одной из тех модных частных школ, где все учителя — чистокровные британцы, и очень много спорта. А мы все заканчивали обычную городскую школу. Он был еврей, но об этом никто не знал, он вполне натурализовался.
— Кажется, здесь можно встретить немало знакомых. Все на кого-то похожи.
— Полагаю, так и должно быть. Существуют определенные типы еврейских лиц. Но к Билли Эбботу это не относится, он просто не был похож на еврея.
Они уже повернулись, чтобы уйти, как ребе услышал:
— Смолл! Дэйв Смолл!
Высокий блондин бежал к ним, распахнув объятия.
— Билли Эббот! Так это ты!
— Собственной персоной. Ты здесь туристом, разумеется — у тебя такой вид…
— Да, — ребе представил Мириам. — А ты — по делу?
— Я здесь живу, недалеко от Кейсарии[18]. Я гражданин Израиля, работаю бухгалтером-экспертом. Раз в месяц по делам приезжаю в Иерусалим и всегда иду смотреть Старый Город и Стену. Большинство моих клиентов живут в Тель-Авиве и Хайфе, так что я все время мотаюсь между двумя городами и даже успеваю поиграть в гольф.
— А существует миссис Эббот? — поинтересовался Дэвид.
— Разумеется, и еще трое маленьких Эбботов, два мальчика и девочка. А как у тебя с детьми?
— Мальчик, Джонатан, — улыбнулась Мириам. — Он здесь, с нами.
— Помню, Дэвид, ты собирался поступить в семинарию и учиться на раввина…
— Так и есть. У меня место в Массачусетсе, в Барнардз Кроссинг.
— Отлично, — обрадовался Билли Эббот. — Я знаю это место, один мой друг ездил туда на парусные гонки, и я как-то раз был в их команде. Хороший город, припоминаю.
— Мы