Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Дракон моей мечты - Энди Фэничел

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18
Перейти на страницу:
великолепнейший секс в моей жизни. Если я доверилась тебе в постели, я должна доверять тебе и вне ее.

— Это чувство взаимно, — в его тоне слышится улыбка, которую я скорее слышу, чем вижу, прижимаясь к его груди. — Притяжение и желание часто приходят до того, как может быть установлено доверие. Может быть, нам следовало подождать, но я не могу сожалеть о том, что занимался с тобой любовью.

— Рада это слышать. Было бы крайне неловко, если бы ты пожалел.

Его смех взрывается во мне в форме еще большего желания.

— Давай приведем себя в порядок и оденемся, — говорит он, убирая мои волосы с лица. — Я приглашаю тебя куда-нибудь поужинать.

Ничто в Диего не должно меня удивлять, но, наверное, я мало верю в людей или других созданий.

— Ты все еще хочешь встречаться?

Диего перемещает меня так, что я сижу на матрасе, он опускается передо мной на колени и смотрит мне в глаза.

— Ты думала, что свидания — средство добиться секса, золотая?

— По моему опыту, это именно то, что есть.

Мне нравится, как его большие руки охватывают мои, они такие нежные. Он делает долгий вдох.

— Полагаю, что это может работать для многих мужчин, когда целью является секс. Секс — не твоя цель?

Я оглядываюсь на свою постель.

Из него вырывается низкий сексуальный смех.

— Я полагаю, что это была одна из целей, но не единственная моя цель, когда дело касается тебя.

— Чего еще ты хочешь?

Я бы дала ему все, о чем он попросит, хотя мне особо нечего предложить.

— Ты можешь забрать картины. Я знаю, ты восхищаешься ими.

Он опускает свой лоб к моим коленям.

— Золотая, — вздыхает он. — Еще слишком рано говорить тебе все, чего я хочу с самого начала, но я обещаю тебе, что это не будет носить денежный характер.

Я не уверена, что сказать. Просто провожу пальцами по его волосам.

— Поужинать было бы неплохо.

* * *

В стороне от главных дорог находится небольшой итальянский ресторан «Дьявол» с управляющим-вампиром. По крайней мере, с его бледной кожей и безумно привлекательной внешностью, я предполагаю, что он такой. Мне это неинтересно, но я все еще не могу перестать смотреть на него.

Положив руку мне на поясницу, Диего ведет меня туда, куда показывает управляющий. Как только мы садимся, он заказывает вино. Взяв мою руку и положив ее на стол, Диего улыбается.

— Таким вампирам, как Лоренцо, трудно сопротивляться.

— Очень странно, — говорю я, глядя в свою тарелку. — Я даже не нахожу его привлекательным. Имею в виду, с эстетической точки зрения, я вижу, что он хорош собой, но для меня он непривлекателен. И все же я не могла перестать смотреть на него. Мне жаль.

Диего отмахивается от моих извинений.

— Это не твоя вина, и я не ревнивый мужчина.

— Я думала, все ревнуют, когда на свидании пялятся на другого мужчину.

То, какая ухмылка появляется на лице Диего, разжигает желание у меня между ног.

— Нет. Неуверенные в себе люди начинают ревновать. Это довольно бесполезная эмоция, которая может только причинить боль всем вовлеченным сторонам.

Поскольку последняя часть определенно верна, я не спорю.

— Ты ревнивый человек, Скарлетт?

Он наблюдает за мной так, как будто я могу исчезнуть в любой момент.

Я пожимаю плечами.

— Не знаю. У меня никогда не было нормальных отношений. Я встречалась с парнем в школе. В двадцать с небольшим я много встречалась с молодыми людьми, когда уехала в город, чтобы сделать себе имя в искусстве. Потом я переехала в маленький городок, чтобы жить с Шоном. Я никогда не заботилась о парнях настолько, чтобы чувствовать боль от того, что он смотрит на кого-то другого.

Диего нахмурился.

— Тогда, я полагаю, мы никогда не узнаем ответа на мой вопрос.

— Что заставляет тебя так говорить?

Наклоняясь, его пристальный взгляд захватывает мой с той драконьей интенсивностью.

— Потому что, если ты останешься со мной, я никогда не буду смотреть с вожделением на другую женщину. Все мое желание всегда будет сосредоточено на тебе.

Я знаю, что мой рот приоткрыт, и мне приходится приложить усилие, чтобы закрыть его. Что бы я ни ожидала от него услышать, это было не то.

— Всегда — это очень долго.

Диего открывает меню.

— Я полагаю, что это правда, но я придерживаюсь своих обещаний.

Поскольку я понятия не имею, каким должен быть соответствующий ответ, я смотрю на меню. Может быть, ассортимент сыра и углеводов отвлечет меня от того факта, что Диего только что пообещал всегда хотеть только меня. Может быть, и нет.

— Могу я принять ваш заказ? — спрашивает очень милая фея с изящными маленькими крылышками и заостренными ушками.

На бейджике с именем на ее черной кофточке написано «Лили».

Мы делаем заказ и говорим о нашем детстве. У Диего все более нормально, чем я себе представляла. Несмотря на то, что он не любит говорить о себе, он рассказывает мне о своих родителях и о том, как ему было грустно, когда они скончались.

— Странно, что мы оба потеряли свои семьи.

Я допиваю остатки своего красного вина.

— Для меня было благословением, что моя семья никогда не видела, кем я стал.

Диего доел рыбное рагу.

— Мои мама и папа были сильными и умными. Я скучаю по ним каждый день.

— Я бы не попалась в ловушку Шона, если бы мои родители были живы. Даже много лет спустя, я тоскую по семье.

Кладу салфетку на стол рядом со своей пустой тарелкой.

— Прости. Я никогда никому этого не говорила. Не уверена, что вообще когда-либо думала об этом раньше.

Он наблюдает за мной.

— Правда?

Мое сердце разбивается на части.

— Да.

— Шон — стервятник. Он увидел в тебе эту слабость. Не бери на себя вину за его недостатки.

Конечно, Диего прав.

— Постараюсь этого не делать.

Он улыбается.

— Ты хочешь десерт?

Я потираю свой набитый макаронами живот.

— Никакого десерта.

Он смеется, и это самый потрясающий звук, который я когда-либо слышала. Несколько человек, ужинающих в «Дьяволе», оборачиваются посмотреть, и у меня складывается впечатление, что Диего не часто смеется.

Глава 7

Диего

Через месяц после первого свидания я разместил на сайте галереи объявление о потрясающем показе новой художницы Скарлетт Стрит.

У Лоренцо наметанный глаз, поэтому я попросил его прийти посмотреть, когда мы закончим размещать работы Скарлетт.

— Она довольно хороша.

Я отправил Скарлетт в хозяйственный магазин за проволокой. Может, у меня и не ревнивая

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 18
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Энди Фэничел»: