Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:
class="p1">– Давай, юный мистер Бамтинг!

Мальчик помчался к выходу.

– И будь любезен, передай своим славным родителям, пускай заглянут ко мне, да поскорее. У меня сейчас такая скидка на йогурт! Ну, то есть я называю это йогуртом, это молоко месячной давности и…

Но не успел торговец закончить фразу, мальчика уже и след простыл.

Глава 14

Колесо ликования

Не стоит и говорить, что родители Джека отнюдь не горели желанием взять старика к себе. Но мальчик так умолял, что они наконец сдались. Дедушка не будет занимать много места, потому что спать будет в спальне внука. А вдобавок Джек пообещал за ним присматривать в свободное от уроков время. И когда родители наконец сказали «да», мальчику захотелось пройтись по гостиной колесом – сердце у него буквально переполнялось ликованием.

– Но это лишь на испытательный период, – напомнила мама.

– Мы не уверены, что сможем всегда так справляться, сынок, – грустно пробормотал папа. – Доктора говорят, его состояние со временем сильно ухудшится. Не хочу, чтобы ты сильно огорчался, если ничего не выйдет.

– И если он хоть раз еще исчезнет ночью, – объявила мама, – все закончится, Джек!

Он отправится прямиком в «Сумеречные башни»!

– Конечно-конечно! Он же будет спать у меня в комнате, так что я прослежу, чтобы такого не случалось! – воскликнул мальчик. И, улыбаясь до ушей, помчался обратно к дедушке рассказать ему ФАНТАСТИЧЕСКУЮ новость.

Глава 15

Слоновий храп

Джек помог дедушке забрать из маленькой квартирки все его пожитки. Кроме воспоминаний, у старого летчика почти ничего и не было. Летные очки, банка воска для усов да жестянка с ветчиной. Потом дедушка с внуком вместе прошли то небольшое расстояние, что отделяло их от «новых казарм». Поднявшись наверх в спальню мальчика, они принялись играть в летчиков Второй мировой. Вообще-то им полагалось давным-давно лечь спать, но они вместе взмыли в небеса – дедушка на любимом «Спитфайре», а Джек на стремительном «Харрикейне».

– Вверх, вверх и прочь! – прокричали они, вступая в бой с превосходящими силами люфтваффе. О, какой они подняли шум – чуть всю улицу не перебудили! В тот миг Джека совершенно не волновало, что у него нет друзей, которых можно пригласить к себе с ночевкой. Лучшей ночевки с другом было и придумать нельзя! Но когда двое отважных летчиков уже заходили на посадку, в дверь спальни забарабанила мама.

– Я же сказала – ТУШИТЕ СВЕТ! – закричала она.

– Хотелось бы мне, чтобы эта чертова служанка поменьше шумела! – заявил дедушка.

– Я ВСЕ СЛЫШАЛА! – донесся голос из-за двери.

После партии в карты в ходе «пилотских посиделок» при свете фонарика дедушка подошел к окну и устремил взгляд вверх, в пустое небо. Во тьме виднелось лишь слабое мерцание крохотных звезд.

– Что это вы, сэр? – спросил мальчик.

– Слушаю, нет ли вражеских самолетов, старина.

– И как, не слышно? – возбужденно спросил Джек.

Он сидел, скрестив ноги, на верхней койке, а вокруг головы у него болтались модельки самолетиков.

– Тс-с… – шикнул на него дедушка. – Иногда пилоты люфтваффе выключают двигатели и ведут самолеты просто скольжением. Главное оружие врага – внезапность. И тогда их выдает только шум ветра вдоль крыльев. Прислушайся…

Джек постарался выбросить из головы лишние мысли и весь обратился в слух. Если так подумать, глупо, конечно. На дворе восемьдесят третий год, а они прислушиваются к самолетам, не летавшим над Британскими островами уже почти полвека. Но для дедушки это все было так реально, что Джек и сам невольно верил.

– Соберись они в налет сегодня, сейчас были бы уже здесь. Значит, на ночь можно успокоиться. Тем выше шансы, что враг замышляет бомбардировку на рассвете.

– Так точно, командир эскадрильи, – отозвался Джек и отдал дедушке честь, не совсем уверенный, уместно это делать перед сном или нет.

Старый летчик закрыл окно и, шаркая, вернулся к нижней койке.

– Что ж, старина, спокойной ночи, – сказал он, выключая свет. – Надеюсь, вы не храпите. Терпеть не могу храпунов.

И с этим он мгновенно уснул и захрапел, как здоровенный слон.

– ХРРРРР… ХРРРРРРРРРР… ХРРРРРРРРР…

Кончики усов у него взлетали и трепетали, точно крылья бабочки.

Джек лежал на верхней койке, сна у него не было ни в одном глазу. Несмотря на оглушительный храп, его распирало от счастья. Он спас дедушку от «Сумеречных башен»! Теперь, когда вся семья собралась под одной крышей, на душе у мальчика было тепло и уютно.

Джек опустил голову на подушку. А под подушкой был спрятан ключ от комнаты. Ведь мальчик обещал родителям, что дедушка не уйдет бродяжничать посреди ночи – вот и запер потихоньку дверь, пока тот смотрел в окно.

Мальчик глядел на вращающиеся в темноте модельки самолетов. «Ах, будь они настоящими!» – думал он. Закрыв глаза, Джек представил себя в кабине мчащегося над облаками истребителя. И очень скоро мальчик уже крепко спал.

Глава 16

Пустая постель

ДЗИИИиИНННЬ! Первое, что услышал Джек – это неистовый звон будильника, поставленного, как всегда по утрам в будни, на семь часов. Он привычно свесил руку с верхней койки за своими старенькими заводными летными часами и выключил будильник. И вдруг, не успев еще даже глаз открыть, вспомнил, что на нижней полке спит дедушка! Мальчик замер, прислушиваясь, храпит ли тот. Вот странно – не слышно ни звука. Но ключ все так же лежал под подушкой. Значит, дверь закрыта. Дедушка никак не мог выйти!

Внезапно Джек осознал, что страшно замерз. Прямо весь закоченел. Одеяло сверху на ощупь казалось ледяным, самолетики над головой подернулись инеем. В комнате была точно такая же температура, как и на улице.

И тут налетел порыв холодного зимнего ветра. Захлопали занавески. Значит, окно открыто! Джек несколько секунд не мог заставить себя посмотреть вниз, на нижнюю кровать. Наконец он собрался с мужеством, набрал в грудь воздуха и робко свесился с койки.

Нижняя постель была пуста!

Кровать была так аккуратно заправлена, словно на ней и не спали вовсе. Так типично для дедушки! Несмотря на рискованный ночной побег, он не мог оставить постель неубранной. Годы службы в военно-воздушном флоте превратили его в ярого приверженца чистоты и порядка.

Спрыгнув с верхней полки, Джек рванулся к окну. Окинул взглядом ряд замерзших садов внизу – не видно ли старого летчика. Потом осмотрел все деревья, крыши и даже

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 42
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дэвид Уолльямс»: