Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Девон: Пробуждение - Tom Arrow

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 149
Перейти на страницу:
шее Девон та задумчиво, вертела ожерелье меж пальцев. Оно то и дело привлекало его внимание. То обретая цвет, то вновь его лишаясь. Сейчас посеревшую змею покрывали лишь тонкие золотые трещины.

«Был ли в этом тоже некий скрытый смысл?»

Поймав на себе его взгляд Девон ему подмигнула.

— В общем, наш проводник прав, убив бога-творца и украв его волшебные «цацки», в мире воцарился ныне ушедший пантеон.

— И возвращаясь к помешанности древних на змеях! — Вновь привлек к себе внимание Ассистент. — Даже забрав его инструменты, боги так и не поняли, как правильно ими пользоваться. Да, кое-что они могли ими сделать там молнию швырнуть, лес вырастить, но другое нет. Эту тайну, как и прочие секреты мироздания, Бог-Змей унес с собой в могилу… В мир снов. Так, змеи стали символом магии и тайных знаний, которые можно обнаружить лишь во снах. Отсюда все эти украшения со змеями, их в древности, носили те, кто стремился найти тайные знания или самого бога-творца. Маги, жрецы, ученые, врачи и чародей… Те, кто изучал все три слоя реальности. Изнанку, мир снов и реальный мир. Были безумцы, что пытались заглянуть и в бездну, но из нее живым никто и никогда не возвращался.

Девон продолжала задумчиво перебирать в пальцах собственное ожерелье.

— А-а теперь я понял! Нам то и дело попадались эти старинные побрякушки. Куда ни плюнь сплошные змеи, которые стоят целое состояние! А это оказывается сплошь ведьмовство и религия.

— Вы тоже почитаете великого творца и ищите тайны мира? — С кривой усмешкой спросил Крюк у Девон.

— Еще чего! — Девон отпустила собственное ожерелье, отвесив его голове легкий щелбан. Казалось, словно ее оскорбили до глубины души такое предположение. Однако в следующий миг она успокоилась. — Уверяю вас этой безделушке место на свалке, но увы, избавится от нее я не могу по некоторым … причинам.

— А-а, наследство.

«— Или пакт…» — Тихо шепнул ему в ответ.

В повисшей тишине Бородача задумчиво потянул.

— Так что получается мы живем, где-то у божественных потрохов?

— Нет, это просто гигантская змея, а эти россказни не более чем бабкины сказки. — Устало ответил ему Крюк.

— Да. — Кивнул Ассистент фольклориста. — Людям просто хотелось понять, откуда эта громадина взялась! Это лишь миф, болван.

Повисла напряженная пауза.

— Сделаем вывод: если бы твоего профессора не сожрали, он бы тебя уволил!

— Это еще почему? — Ощетинился Ассистент.

— Как рассказчик ты полное…

— Ты вообще понимаешь, в чем заключается работа ассистента?

Якди Эвана тем временем изрядно уставший и проголодавшийся заметил ромболист и алые ягоды на снегу, облизнувшись уверенно шагнул к ним.

Все трое разбойников чуть не вылетели из своих седел, хватая того за уздечку и возвращая обратно на тропу.

— Ни в коем случае не сходите с тропы!!!

Крикнули все трое хором, эхо их голосов отдалось в ущелье, а затем повисла неловкая тишина.

— Почему? — Пробормотал Эван слегка оглушенный.

Троица неловко рассмеялась.

— Понимаете, когда нашему шефу было скучно… — Начал было Бородач, но его пихнули вбок. — Просто не стоит.

— Тут кругом… — Осторожно начал Ассистент. — Довольно опасно и … скользко не хотелось, чтобы вы что-нибудь себе сломали. Ногу там, руку или …

— Шею. — Буркнул Крюк.

Эван скептически хмыкнул, но спорить с ним не стал. А Девон… Девон заинтересовалась. Ее взгляд зацепился за неприметную корягу. Казалось, ее зрачки сузились. Словно объектив, меняющий фокус.

«— О-оу. — Гамма эмоций промелькнула в ее глазах вначале сомнение, потом удивление, а затем в них заплясали веселые искорки. — Любопытно. Очень любопытно!»

«— Девон?»

«— Их Атаман оказался даже более интересным персонажем, чем я от него ожидала. Всегда приятно иметь дело с незаурядной мыслящим человеком. — Шепнула Девон. — Нам сильно повезло, что мы желанные гости в отличие от тех, кто следует за нами. И да, наш новый друг прав, постарайся не сходить с тропы и не трогать ничего «не подозрительно» без лишней необходимости.

— Вы чего там шепчетесь, а голубки?

Эван фыркнул.

Девон распрямилась все также улыбаясь.

— Осуждаем вашего шефа. Судя по всему, на редкость незаурядный человек?

— О, да он человек необычайного ума. Натворил дел немало как малых, так и великих, что вот теперь ему пришлось залечь на дно.

Девон посмеялась ухающим смехом.

— Залечь-то он залег, но на дне бывает невероятно скучно, особенно для столь незаурядной личности.

На это утверждение все трое как-то страдальчески вздохнули.

— И не говорите госпожа…

— Живем от одной его индеи до другой.

— От бзика до бзика. Вот теперь этот рояль.

— Клавесин.

— Клавесин! Мы не жалуемся. С ним очень приятно работать, он всегда держит свое слово и точно знает, что, когда и как нужно делать.

— Иногда наш улов такой… Такой! — Бородач изобразил в воздухе огромную фигуру. — Что, если бы не псомордые мы бы жили как короли.

— Но… Увы, и гав! — Закончил его мысль Ассистент.

Все трое печально вздохнули.

— Короче. Отличный мужик наш Атаман. — Закончил Крюк.

— Толко-о-овый… — Крякнул Борода.

«— Вот только бы он еще умел, хоть кого-то кроме себя, слышать и слушать.» — Чуть тише добавил Ассистент. — А так да никаких нареканий!

Они достигли каменных врат и пересекли границу, отделяющую дикую местность от территории крепости.

Их беседу прервал далекий гул вдалеке.

— Свои, свои!

Бородач порылся в сумке и, извлекая похожий на птицу свисток, подул в него. Ответом ему был еще один гул, отличающийся от двух предыдущих.

— Почти на месте!

* * *

Вдоль пропасти тянулись тысячи канатов. Разноцветные флаги трепетали на длинных тросах, протянутых от каменных врат, вдоль редких деревьев до самой крепости. Кое, где висели колокольчики преимущественно у нависшей горы.

Крепость не была роскошной, она напоминала зуб, который глубоко сидел в горной породе в окружении монументального вида построек, которые использовали одно из ребер как опору и заслон от ветра. От крепости над пропастью тянулся не один подвесной мост, а несколько.

И при их виде Эвану, который никогда не боялся высоты, стало дурно.

— Это оно?

— Да парень. Вам повезло, мосты еще не убрали.

Флаги на тросах затрепетали, колокольчики зазвенели, но в следующий миг все стихло.

— «Повезло» или напротив «не повезло». — Сказал Бородач, обгоняя их и издевательски смеясь.

— О чем это он?

— После войны с Темным это место забросили. За ненадобностью. Моря были поспокойнее, чума не бушевала, да еще эта змеюка больно часто дышать начала. Вот походу скоро опять дыхнет.

— Сделает что? — Эвану показалось, что он ослышался.

Ассистент нервно поправил очки.

— Ну я не специалист, но что-то там с циклонами и антициклонами ветра… Э-э-э, короче воздух разгоняется вдоль ребер и когда

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 149
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Arrow»: