Шрифт:
Закладка:
От такой болтовни на фоне – мирной, расслабляющей – Джеку парадоксальным образом стало грустно.
«А ведь я сам сбежал от всего этого, – подумал он, стараясь не выдать себя выражением лица. – Смотреть фильмы. Болеть с друзьями в пабе за команду университета по крикету. Читать книгу на веранде осенью, с пледом на коленях и с кружкой глинтвейна в руке… Впрочем, выбора у меня не оставалось».
С каждым годом убеждать себя было всё сложнее.
– Так, стоп. Здесь! – сказала вдруг Ширла и покрутилась на месте. – Чёрт, засада…
– Ты нашла арфу? – встрепенулся Джек.
– Я нашла место, где колдовство рассеивается, – зло ответила она; ярость её, однако, была направлена не на собеседника. – Ловко, ловко. Значит, по условиям задачи мы действительно должны дождаться полнолуния, чтобы добраться до арфы… Ну, что ж, когда колдовство подводит, можно выбрать другой метод.
– Например? – спросил Сирил, встряхивая лозу. – Моя волшебная палочка тоже всё.
– Свою волшебную палочку ты ещё не доставал, – хихикнула Ширла и стрельнула в него взглядом. – Шучу. А насчёт метода… Мы используем науку, а если точно – школьный курс по геометрии. Очертить область, где магия перестаёт работать, совсем несложно, вряд ли она такая уж большая. А арфа наверняка сокрыта где-то посередине. У фейри совершенно нет воображения.
– Думаешь? – выгнул брови Сирил, кажется, нисколько не обидевшись на пошлую шутку.
«Для человека, способного устроить вендетту из-за бургера и вязаной шапки, он какой-то слишком терпеливый», – подумал Джек, чувствуя себя немного уязвлённым.
– Уверена, – кивнула она. – Даже если фейри захочет спрятаться среди стада коров, то это окажется, во-первых, самая выпендрёжная корова – с серебряной шерстью и звездой во лбу. А во-вторых, она будет стоять точнёхонько посередине стада… Так, не отвлекайте меня, мальчики. Поищите лучше местечко, где мы будем копать яму. Ловушка на полпути между базой и целью – по-моему, идеально.
Она махнула рукой и быстрым шагом, почти бегом, обогнула скалу.
– Может, пойти с тобой? – крикнул Джек ей вслед.
– Справлюсь, не маленькая! – откликнулась она, уже невидимая. – Встретимся здесь!
Справиться с заданием оказалось не так-то просто. Каменный лес так назывался не случайно: в основном местность представляла собой скалистые плато, чередующиеся с камнями, каменными столбами и каменистыми пустошами. Участков чистой земли – таких, с которыми справилась бы небольшая походная лопатка – попадалось немного.
– У деревьев есть корни, да? – сказал Сирил, когда они уже изрядно побродили по округе, пока безрезультатно, и присели отдохнуть в тени большого тиса. Джек вяло кивнул и запрокинул голову к белесоватому небу, виднеющемуся за сплетением ветвей. – Эй. Не молчи.
Ужасно хотелось пить; у них была одна фляжка на двоих, и они передавали её друг другу по очереди. После Сирила горлышко фляжки было тёплым; он пил мелкими глотками, подолгу прижимая её к губам.
«Надо было захватить побольше воды, – пронеслось в голове. Затылок ощущался странно лёгким; казалось, что если закрыть сейчас глаза и лечь на воздух, то полетишь. – Или нет… Когда мы выберемся отсюда, надо отдохнуть в покое хотя бы несколько дней».
– Преклоняюсь перед вашей наблюдательностью, профессор Айленд, – ответил он вслух по-шутовски. – Деревья без корней – действительно большая редкость.
– Дурак, – необидно обозвал его Сирил. И, отобрав флягу, продолжил: – У ели, например, корни поверхностные. Я видел, как ветер повалил большое дерево в соседнем дворе, а ведь это был не ураган… А у дуба корни уходят очень глубоко.
– Ценное уточнение, – пробормотал Джек, щурясь на небо. – Предлагаешь поискать тут дубы? Потому что там, где они растут, почва, скорее всего, будет более мягкой?
– Бинго, – улыбнулся Сирил и толкнул его в плечо, возвращая флягу. – Если ты целиком осознал мою гениальную мысль, то можно заканчивать перерыв и снова приступать к работе.
Новая система поисков оказалась более разумной – и действенной. Во-первых, теперь можно было не просто бесцельно слоняться по округе, а выработать осмысленный маршрут. Во-вторых, обычно деревья всё же было видно издалека… а ещё ветер доносил запах листвы или хвои. И вскоре это принесло результат. В лабиринте среди скал они наткнулись на небольшую долину, которую пересекал ручей; в южной её части, лучше освещаемой солнцем, росли яблони, и Сирил уверял, что корни у них как раз уходят на глубину.
Джек обернулся лисом, попробовал лапами выкопать небольшую яму…
– Ну, камни, конечно, попадаются, но под слоем дёрна земля более рыхлая, – констатировал он, перекинувшись обратно в человека. И широко улыбнулся: – А ещё подходы к долине извилистые и не очень широкие. Для меня это хорошо, а вот для сприггана – не очень.
– О, успех. Даже удивительно, – выгнул бровь Сирил, изображая равнодушие. Его выдавала улыбка, призрачная, едва заметная: чуть подрагивали уголки губ, и глаза блестели сильнее. Он гордился тем, что преуспел, хотя и скрывал это. – Зовём Ширлу?
Джек глянул на солнце, которое перевалило за высшую точку и начало опускаться к горизонту.
– Думаю, пора. Может, успеем хотя бы начать перед возвращением в убежище.
Ширла уже ждала их в условленном месте, лучась от самодовольства. Саму арфу она не нашла, но вычислила примерное место, где та должна была появиться.
– …и, сюрприз, оно ровно посередине слепой зоны, – ухмыльнулась Ширла. – Как я и говорила. Там взгорок и каменный столб, но не серо-бурый, как скалы здесь, а чёрный, как обсидиан. Думаю, под светом полной луны верхушка раскалывается, арфа вылетает, как бабочка, и заводит своё зловещее трень-трень. А у вас как? Удача или облом?
Долина с яблонями ей понравилась и не понравилась одновременно. Понравилась – потому что копать здесь и впрямь было полегче, а извилистые подступы сыграли бы на стороне более манёвренного Джека и не позволили бы великану сильно замахиваться дубиной. А не понравилась потому, что ей было жалко яблонь.
– Вот у этой точно пострадают корни, да и у той, – со вздохом ткнула она сперва в одно дерево, а потом в другое. – Что я не подкопаю сейчас,