Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Девять жизней - Майк Даймонд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 141
Перейти на страницу:

Масти встряхнул головой, стараясь сосредоточиться на работе. Неважно, по какой причине она оказалась здесь, в его доме. Неважно, почему ее привел сюда один из людей Магнуса. Он должен проявить себя с лучшей стороны, а потом передать ее в руки гвардейцев лорда Трамма, которые, без сомнения, уже в пути. Все предельно просто. Петрам сделал глубокий вдох и, прихватив сумку, вышел в холл.

– Моя госпожа, – произнес Петрам как можно профессиональнее и отрывисто поклонился. – Прошу, ложитесь. Мне нужно осмотреть ушиб. – Он бережно, словно держал новорожденного младенца, приподнял ее ногу и, оголив ее до колена, подпихнул под низ пару декоративных подушек.

Правая лодыжка действительно выглядела не очень. К счастью, Петрам не увидел никаких неестественных уплотнений и выпуклостей там, где их быть не должно, что косвенно исключало перелом… по крайней мере, перелом со смещением.

– Ну вот и отлично, – подал голос Весельчак, подходя к входной двери. – Госпожа, вы в хороших руках. Петрам хоть и старик, но дело свое знает. Ну а мне придется вас оставить. Куча дел навалилась в последнее время.

– Когда лорд Трамм пришлет своих людей? – спросил Масти, продолжая осмотр. – Мне нужно знать, сколько у меня времени.

– Кто сказал, что он кого-то пришлет? – Весельчак усмехнулся. – Леди Трамм – твоя гостья. Радуйся. Твоя берлога наверняка соскучилась по настоящей женщине.

– И… надолго? – за краткое время осмотра Петрам в первый раз отвернулся от пациентки.

– А я-то почем знаю? Это тебе у босса нужно поинтересоваться. Кстати, он просил напомнить тебе о его маленьком поручении. Сказал, что ждет результатов к завтрашнему дню.

– Поручение? Какое по… – Масти внезапно затих, чувствуя, как кровь отхлынула от его лица. – Завтра? Завтра?! Послушай… передай ему, что это невозможно. Возникли трудности с оборудованием. Ночью какой-то урод пробрался ко мне в дом и разнес вдребезги половину стола и реагентов. Я просто не успею. Мне понадобится…

– Завязывай жаловаться. – Весельчак зевнул. – У тебя вся ночь впереди, и я советую провести ее с пользой. Завтра, Петрам, значит завтра. Ни днем позже. Босс сказал, что это важно, и злить его своим нытьем я тебе не советую.


6.


Медленно, будто в трансе, Петрам вернулся к Фелиции и, не проронив ни слова, присел рядом с ее обнаженной ногой. В глубине души он понимал, что ему следует продолжить осмотр и приступить к лечению, однако все, что он мог – тупо пялиться на припухшую лодыжку. Успеет ли он до завтра? Сможет ли сделать первоклассный продукт из отбросов?

– Проблемы? – голос Фелиции звучал устало. Девушка запрокинула голову на мягкий подлокотник и прикрыла глаза. – Вижу, я не вовремя?

– Скажите, – в тон ей отозвался Петрам, – лорд Трамм не посылал за вами людей, ведь так?

– Я так не думаю.

– Он ведь понятия не имеет, где вы находитесь, верно?

– Я на это надеюсь.

– У вас есть соображения о том, что будет со мной, если вас найдут здесь?

– Подозреваю, ничего хорошего, – буднично ответила девушка.

– Ничего хорошего… – повторил Петрам и горько рассмеялся. – Поразительно, как все может измениться всего за пару минут! Вам так не кажется?

– Со мной это часто происходит в последнее время, – помолчав, Фелиция добавила: – Куда вы собирались перед тем, как мы пришли?

– Хотел найти кого-нибудь из приезжих купцов и уехать из города. Я больше не в силах все это терпеть. Просто не в силах, – Петраму удалось-таки скинуть с себя оцепенение, и его длинные пальцы снова заскользили по ушибу.

– Порой мне кажется, что все дело в Денпорте. Такое чувство, будто это он не желает отпускать тех, кто ему приглянулся, – Фелиция зашипела и наморщила лоб, когда Петрам согнул ее лодыжку чересчур сильно. – Прошу прощения, от усталости я несу полный бред.

– Напротив. Мне кажется, что в ваших словах больше правды, чем все мы думаем, – Петрам улыбнулся и, уложив ногу на подушки, наклонился к саквояжу. – Порой я и сам задавался подобными мыслями. Я отдал Денпорту почти шестьдесят лет своей жизни, а взамен не получил ничего. Только не спрашивайте, что держало меня в этом клоповнике. Всегда находилась какая-то причина, казавшаяся на тот момент важнее, чем собственные нужды. – Масти вытянул из сумки стеклянную баночку, наполовину заполненную густым светло-серым кремом и откупорил крышку. По комнате тут же разлился приятный аромат мяты. – Вам повезло, кости не пострадали. Всего лишь растяжение связок. Думаю, через пару дней вы уже сможете ходить без посторонней помощи, хотя боль, как мне кажется, уйдет только через неделю.

Петрам зачерпнул немного мази указательным пальцем и принялся аккуратно втирать ее в кожу Фелиции. Каждый погрузился в свои мысли и не спешил продолжать беседу. Лекарь размышлял о том, как ему следует поступить. Стоит ли держаться прежнего плана или снова остаться в городе… по крайней мере до тех пор, пока все это не кончится. Да уж, сколько раз он спрашивал себя о том же самом, и к чему это приводило в итоге?

В очередной раз окуная палец в баночку, Петрам на мгновенье вынырнул из омута дум и посмотрел на Фелицию. К его удивлению и смущению, девушка плакала. Плакала почти беззвучно. Лишь изредка из ее груди вырывались едва слышные всхлипы.

– Моя госпожа? – осторожно произнес Петрам. – Что с вами? Могу я чем-то помочь?

Фелиция покачала головой и попыталась смахнуть слезы с лица, но они упорно продолжали просачиваться сквозь прикрытые веки. Сердце у Масти защемило от жалости. Девушка уже не казалась ему властной стервой, какой он запомнил ее в Крепости. Сейчас она была обычным отчаявшимся подростком, который пригубил горькой взрослой жизни.

– Госпожа, – Петрам подсел ближе и взял Фелицию за руку. – Могу я спросить, что с вами произошло?

– Неудачное падение, – со всхлипом произнесла она и неожиданно рассмеялась. – Я тоже хотела выбраться отсюда. Хотела вернуться домой. Ради этого мне пришлось пойти на то, чем приличные девушки не станут хвастаться. Мне пришлось предать супруга, пришлось сбежать и попросить помощи у того, – она снова рассмеялась сквозь слезы, – у кого приличные девушки обычно не просят помощи. И вот я здесь. Лежу, плачу и надеюсь, что Магнус все-таки исполнит свою часть договора.

– Он обещал помочь вам добраться до дома?

– Так он сказал.

– Что ж, – Петрам легонько сжал ее запястье, пытаясь приободрить. – Значит, еще не все потеряно. Магнус Лирой хоть и редкостная сволочь, но слово свое держит. Быть может, когда-нибудь я навещу вас в Колвере, и мы от души посмеемся над этим вечером.

– А зачем ждать? – Фелиция внезапно открыла глаза и, высвободив руку из пальцев лекаря, приподнялась на локтях. – За свои шестьдесят лет ты так и не дождался удобного случая. С чего бы ему появиться потом?

– Но…

– Отправляйся со мной. – Девушка снова протерла глаза, и на этот раз новых слез не было.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 141
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Майк Даймонд»: