Шрифт:
Закладка:
Список учреждений, приложенный к ст. III, не имеет, конечно, исчерпывающего значения.
К вышеизложенному нужно добавить, что, кроме мер надзора и секвестра, необходимо также разработать другие мероприятия экономического характера, на первом месте среди коих стоят — организация продовольствия Царьграда и временные правила, касающиеся торгового мореходства в Проливах. Относительно первого нужно иметь в виду прекращение подвоза припасов из Малой Азии, относительно второго — желательность возможно более скорого открытия Проливов для торговых судов при обеспечении военно-морских интересов союзников.
Н. Рафалович.
8/21 апреля 1915 г.
315. Временные правила надзора над финансовой и торгово-промышленной деятельностью в Царьграде
I
Надзор над финансовой и торгово-промышленной деятельностью в Царьграде принадлежит верховным комиссарам трех союзных держав, которые осуществляют его через особых лиц, назначенных каждым из них по принадлежности.
II
Верховные комиссары вправе принимать по взаимному между собою соглашению все необходимые меры для осуществления указанного надзора, для ограждения интересов как союзных правительств, так и подданных союзных и нейтральных государств, и для ограничения деятельности подданных враждебных нам государств.
Ill
В установления, имеющие особо важное значение, верховными комиссарами будут назначены, каждым по принадлежности, особо уполномоченные представители для выполнения указанных в ст. II задач. В тех установлениях и предприятиях, при коих на основании существующего в Турецкой империи порядка либо в силу различных концессий и договоров, имелись особые комиссары оттоманского правительства, таковые будут заменены означенными уполномоченными, на коих перейдут также права и обязанности турецких комиссаров. Список установлений, которые имеются в виду настоящей статьей, при сем прилагается. Верховным комиссарам предоставляется пополнять оный по мере надобности.
IV
Надзор за прочими установлениями и предприятиями осуществляется верховными комиссарами через состоящих при них лиц, по взаимному между верховными комиссарами соглашению.
V
На германские, австрийские, оттоманские и прочие предприятия, в кои вложены преимущественно австро-германские капиталы, равно как на доли участия германских и австрийских капиталистов в предприятиях, находящихся в Царьграде или в оккупированной союзниками территории, и на находящиеся там же имуществу германских и австрийских подданных налагается секвестр, имеющий характер опеки. Права и обязанности лиц, на коих будет возложено верховными комиссарами, по взаимному между последними соглашению, выполнение секвестра, изложены в особом прибавлении к настоящим правилам. В тех установлениях, в кои будут назначены, на основании ст. III, особые уполномоченные, на последних будет возложено и выполнение мер по секвестру указанного враждебного имущества. Имущество турецких подданных будет подвергнуто секвестру лишь по особому постановлению верховных комиссаров и в том случае, если означенные турецкие подданные покинули занятую союзниками территорию.
VI
Воспрещение финансовых и торгово-промышленных сношений с прочими территориями Турецкой империи либо с другими государствами и надзор за осуществлением этих мероприятий возлагается на верховных комиссаров но соглашению с военным и морским начальством трех союзных держав.
VII
Верховными комиссарами будет образовано под их руководством особое совещание по финансовым и экономическим вопросам, в состав коего будут приглашаться лица, участие коих будет признано полезным комиссарами, по принадлежности. Состоящие при комиссарах лица, на коих будут возложены различные поручения на основании настоящих правил, будут участвовать в совещании при обсуждении вопросов, связанных с выполнением возложенных на них поручений.
VIII
Изменение и дополнение настоящих правил предоставляется совместно верховным комиссарам.
Приложение к статье III.
8/21 апреля 1915 г.
Н. Рафалович.
316. Российский посланник в Сербии князь Г. Н. Трубецкой начальнику канцелярии Министерства иностранных дел барону М. Ф. Шиллингу
Телеграмма
№ 474. 12/25 апреля 1915 г.
Расшифруй лично. Сердечно благодарю за дружбу[537]. Зная меня, поверишь, что мое решение было для меня тягостно. Считая необходимою полную откровенность, сообщу главные мотивы: 1) Невозможное положение русского представителя, обреченного оставаться в меньшинстве в решении вопросов, связанных с учреждением русской власти в Константинополе. Можно и должно жертвовать собой ради блага России, но трудно верить, чтобы этот путь мог привести к благу. 2) Нельзя возлагать таких ответственных задач на человека, не привлекши его предварительно к их разработке. Как могу я ехать в Константинополь, не чувствуя там никакой почвы, не спевшись с министерством нашим, всеми другими, особенно с военным и синодом, расходясь в основных заданиях, причем назначают, даже не спрашивая меня, сотрудников не по моему выбору. Вместе с тем меня далеко не полно осведомляют об общих политических основах соглашения насчет Константинополя и Проливов, о коем я знаю только из краткого частного письма Сергея Дмитриевича. Между тем это может совершенно иначе осветить вопрос. Я не критикую, знаю, как все это трудно и приходится спешно решать. Сам я только теперь вижу, как мало подготовлен к задаче; о которой все время думал. Болею душой, что приходится огорчать Сергея Дмитриевича, которого так сердечно люблю, но пусть и он меня поймет и не осудит. Особенно озадачило меня неразрешение приехать в Петроград, ибо я убежден, — хотя могу ошибиться, — что Константинополь не может внезапно пасть. При личном свидании многие вопросы могут, конечно, иначе представиться, чем при ознакомлении только на бумаге. Продолжение менее личного свойства следует.
Трубецкой.
317. Российский посланник в Сербии князь Г. Н. Трубецкой министру иностранных дел С. Д. Сазонову
Телеграмма
№ 475. 12/25 апреля 1915 г.
Лично[538].
Стараясь найти выход из положения русского комиссара, на которое мы согласились, представляю себе следующее. С формальной стороны нельзя ли сослаться на то, что условия взятия Константинополя изменились, и мы принимаем в нем большее участие, вследствие чего главнокомандующий не нашел возможным согласиться с французским предложением. По существу же дела нельзя ли найти следующий компромисс: выделить все вопросы, затрагивающие общие интересы, преимущественно финансовые и отчасти юридические, в обсуждении (которых) признать равное представительство держав, с представлением, однако, разногласий на окончательное разрешение правительств. Что касается вопросов управления, то объединение их в общем органе не целесообразно, потому что разные части Турции ожидает различная судьба. Если бы между державами установилось соглашение по размежеванию областей присоединения или занятия, то не естественно ли в каждой из них признать первенство представителя данной державы с аккредитованием при нем представителей интересов других держав. Так разрешился бы в нашу пользу и