Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Где оживают грёзы - Джанелла Анджелес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
Перейти на страницу:
ожидаемо. – Лотти покусала губу. – И то же самое произошло, когда я задала этот вопрос другим местным жителям. У них на лице появилось такое же отсутствующее выражение, такая же пустота.

По его спине пробежал холодок.

– Так что же, по-твоему, здесь произошло?

– Вот ты мне и ответь. Эва всегда считала, что здесь скрывается некая странная сила, – сказала она. – Это бы все объяснило. Люди исчезают, то и дело происходят несчастные случаи, местные ничего не помнят, а вы почему-то не можете уехать. Боюсь представить, что еще здесь не так – и что может случиться в скором времени.

Кафе постепенно пустело, и официант подошел к ним, чтобы забрать у Дэрона пустую чашку. Лотти не подняла взгляд и не стала заказывать кофе, за которым пришла.

– Я еще не успела поговорить с остальными, – начала она, – но ты в последнее время не замечал ничего… странного за своей магией?

Он уставился на свою ладонь. Слова рвались из горла, но Дэрон сглотнул, загоняя их обратно.

– Знаю, ты давно не выступаешь, но я слышала, что ты применил какую-то защитную магию, чтобы спасти Каллию во время второго раунда, и остановил шоу, – продолжила Лотти. – Я так понимаю, вы помирились, судя по тому, что выглядишь ты намного веселее.

В ее голосе вдруг послышались жадные, любопытные нотки, и Дэрон тут же ощетинился. Как же легко он потерял бдительность!

– Я не собираюсь обсуждать ни ее, ни себя.

– Извини, дурная привычка. – Улыбка не исчезла с ее лица, а рабочая рука беспокойно заплясала по столу. – Я просто подумала, что в странности этого места может быть что-то хорошее. Возможно, здесь скрывается ключ, который поможет отыскать Эву.

Когда-то он тоже на это надеялся, но странная магия, пронизавшая его, ничего не изменила. Только сделала его непредсказуемым и опасным.

– Может, здесь и впрямь есть какой-то ключ.

– Если это так, то кто-то явно постарался заставить всех о нем забыть.

46

– Ты только посмотри на себя, дивный образ… – Аарос умолк, со всех сторон осматривая Каллию, только что вышедшую из примерочной. – В красном.

Она усмехнулась.

– Как по-твоему, это не слишком?

– О, определенно слишком. – Канари, приплясывая, обошла ее, шурша промасленным свертком вчерашней карамельной воздушной кукурузы. – Эти болваны в цилиндрах изойдут слезами от возмущения. Мне не терпится на это посмотреть.

– С едой сюда нельзя! – В дверях возникла Айра с подушечкой для булавок в руках. Канари оскалилась, демонстрируя застрявшую между зубов кукурузу. Швея поморщилась. Она видела, что вытворяет Канари с факелом в зубах. То еще зрелище, к тому же Айру пугали люди, непохожие на нее саму.

Швея остановилась возле Каллии, снова приняв хладнокровный вид и рассматривая платье в зеркало.

– Глазеть на тебя будут только так, уж не сомневайся.

– Это что, комплимент? – поддразнила ее Каллия. – Неужели я завоевала твое расположение?

– Продолжишь напрашиваться на похвалу – возьму свои слова обратно. – Швея отошла в сторону и нахмурилась, прижимая пальцы к виску.

– Что с тобой?

Аарос попытался взять ее под локоть, но та только отмахнулась.

– Чепуха. Я… Я в последнее время плохо сплю, вот и все.

– Мы можем чем-нибудь помочь?

– Не стройте из себя героев, детишки. Вам не к лицу, – проворчала она. – Просто моя старая коробочка с воспоминаниями шалит, так что пойду-ка я, пока вы меня совсем не довели. Рассчитаешься, когда будешь уходить.

Старушка побрела обратно к прилавку. Все проводили ее взглядом. Наконец Аарос нарушил воцарившееся молчание.

– А в чем будет Демарко?

– Откуда я знаю?

Аарос и Канари обменялись многозначительными взглядами. В последнее время они делали это всякий раз, когда кто-нибудь упоминал Демарко. И не только они, но и весь город. Каллия не сомневалась, что им можно доверять, но отчего-то ей хотелось, чтобы никто другой не знал подробностей.

Так ей было проще справляться с неопределенностью.

– Ладно, не хочешь – не говори. – Канари упрямо сунула в рот еще одну горсть кукурузы. – Главное – не делай глупостей. Такие отношения обычно заканчиваются вместе с представлением.

Каллия слегка прищурилась, но Аарос влез раньше, чем она успела ответить.

– Ну ладно, не каркай!

– А что? Я говорю правду, – возразила пожирательница огня, облизывая пальцы. – Во время шоу все ощущения острее. Все как во сне. Никогда не знаешь, настоящие ли это чувства. Я напоминаю об этом своим циркачкам, если они встречают кого-нибудь во время наших гастролей. Это хоть немного спасает нас от разбитых сердец.

– Ну и скучная же ты наперсница, канареечка. Слишком прямолинейная.

– Осторожно, красавчик, – прорычала она. – Спички у меня всегда с собой.

– Я не желаю оплачивать причиненный вами ущерб, – строго сказала Каллия, скрестив руки на груди. – Брысь отсюда.

– Как скажешь, мамочка. – Аарос, понурившись, вышел из примерочной, а Канари, хрустя кукурузой, последовала за ним.

Оставшись наконец одна, Каллия бросила короткий взгляд в тройное зеркало, любуясь шелковистой материей, облегавшей ее тело, словно вторая кожа. Длинный подол украшали два разреза, добавлявших свободы движениям. Платье было целиком сшито из красного шелка, но с черной бархатной подкладкой. Глубокий вырез обнажал плечи и оставлял место для украшений на шее.

Обычно, надев роскошное платье, она чувствовала прилив сил. Дерзкие наряды придавали ей смелости. Но теперь слова Канари продолжали эхом звенеть в ушах, постепенно лишая Каллию решимости.

На самом деле ей и самой с трудом верилось, что они надолго останутся вместе. Все это было так ново. И так прекрасно.

И как же ей хотелось, чтобы ничего не менялось.

Мгновение – и свет потускнел. Вздрогнув, Каллия потерла усталые глаза. Наверное, ее подводит зрение. Она уже не помнила, когда в последний раз просыпалась отдохнувшей. Репетиции и выступления давались ей дорогой ценой.

Как бы ей ни хотелось провести остаток дня с Демарко, Каллия понимала, что рискует упасть в обморок, если не отдохнет хотя бы несколько часов.

Ее губ коснулась усталась улыбка. Интересно, что он подумает, когда она спустится в этом платье по роскошной лестнице бального зала. Застынет ли он, разинув рот?

«Потрясающая».

«Прекрасная».

«Неземная».

Каллия улыбнулась, представив его восторженную похвалу, и наконец отвернулась. Зеркало осталось за спиной. Холодок пробежал по ее коже, когда она спустилась с пьедестала, укрытого ковром, и почувствовала, как чьи-то холодные пальцы сжали ее плечо.

Но когда Каллия опустила взгляд, то ничего не увидела.

Рядом никого не было.

Она заставила себя замереть, заметив краем глаза какое-то движение. Через несколько мгновений ощущение чужого присутствия стало еще отчетливее. К ее спине прижалась чужая грудь, хотя только что там ничего не было. Чужие пальцы скользнули к локтю, чужое дыхание

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джанелла Анджелес»: