Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Фантом - Ирена Мадир

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 111
Перейти на страницу:
что мы шлюхи. Ну да.

– Извини, если я тебя задел… И извини, что показал свой член, я не рассчитывал, что ты…

– Все нормально. Я рисовала натурщиков и видела мужские тела.

– Отлично! Нарисуешь меня как-нибудь?

Хэлла покраснела, вспомнив недавний набросок.

– Может, когда у меня будет собственная мастерская.

– Обещаешь?

– Обещаю. Но не забесплатно!

Рие усмехнулся. Все медленно возвращалось на круги своя. Хэлла переоделась в сорочку и забралась под одеяло, Рие же лежал рядом поверх него. Он задумчиво покусывал губу и смотрел в потолок.

– Слушай, – наконец заговорил он, – ты не занималась сексом, но ты… Ты целовалась?

– Зачем тебе это знать?

– Хочу иметь о тебе представление. Нельзя?

– А сколько половых партнеров было у тебя?

– Хм… Двенадцать. Твоя очередь отвечать.

Хэлла почему-то покраснела. Проклятый Рие! У него был опыт.

– Целовалась.

– С языком?

Хэлла кинула на него злобный взгляд.

– Значит, нет. Честно, я удивлен. Ты… ты выглядишь, как…

– Фэм фаталь?

– Да! Знаешь, что это значит?

– Ну… представляю.

– Роковая женщина. Смертоносная, уверенная в себе, она очаровывает своей опасностью.

– А я не такая…

– В этом и дело, – Рие перевернулся на бок, привставая, чтобы лучше видеть ее, – что ты такая! Но я и представить не мог, что femme fatale, что… Что elle est vierge[63]!

– Сколько ты еще собираешься об этом думать? Сутки? Сезон? Год?

– У меня представление о мире рушится! Ладно, больше не буду…

Рие перевернулся на бок, выбирая из стопки книг, оставленной на его тумбочке, чтиво на ночь.

– А вообще-то, чужой язык был у меня во рту… – задумчиво проговорила Хэлла.

Рие заинтересованно обернулся.

– Твой.

Он облизнул губы, опуская взгляд.

Мурашки не заставили себя ждать, они рассыпались по коже приятной щекоткой.

– Хотя это не было поцелуем…

– Это досадное упущение всегда можно исправить, – хищно усмехнулся Рие.

Хэлла чувствовала то, что чувствовал он. Он пытался сделать вид, что шутит, но на самом деле он ждал с надеждой… Вот же!

– Я не умею целоваться.

– Ты научила меня убирать, я научу целоваться. Взаимовыгодный обмен, что скажешь?

Она сглотнула. Казалось, что она почти слышит звон. Это разбивалось ее благоразумие. Хэлла села в кровати, дожидаясь, когда он тоже сядет напротив. Она ничего не отвечала. Не заговорила и когда Рие осторожно взял ее за подбородок, чуть приподнимая ей голову.

Шуршание одеяла, теплое дыхание… Он наклонялся, сокращая расстояние медленно, давая шанс остановить его. А затем…

Сначала только прикосновение горячих, немного влажных губ к ее губам, а потом… поцелуй. Тягучий и сладкий, как патока. Истома разливалась по телу, пока язык Рие переплетался с языком Хэллы. Она старалась повторить его движения, но не могла сосредоточиться. Она растворялась, ощущая, как одна его рука зарывается в ее волосы, а вторая обхватывает ее за талию.

Хэлла ахнула прямо в рот Рие, когда он притянул ее ближе.

– Так будет удобнее, – шепнул он.

– Л-ладно… И как я справляюсь?

– М-м-м, – протянул Рие, – ты умница.

Почему-то эта похвала заставила сердце учащенно забиться. Внизу живота что-то блаженно заныло, ощущение это усилилось, когда Рие накрыл ее рот своим. Новый поцелуй был требовательным. Хэлла едва успевала дышать от обрушившейся гаммы ощущений. Каждое касание распаляло ее сильнее. Она опустила руки на грудь Рие и прошлась пальцами по его шее. Он же оторвался от ее рта, целуя ключицы, оттягивая ткань сорочки, но тут же остановился, отстраняясь.

Хэлла была ему за это благодарна. Уверенности в том, что у нее хватит сил остановить это, не было. Рие постепенно восстанавливал обычное мерное дыхание, пока Хэлла делала прерывистые вдохи.

– Думаю, для первого занятия хватит? – Рие явно пытался сказать это утвердительным тоном, но вышел вопрос. Наверное, он хотел, чтобы она согласилась на продолжение. Однако, получив перерыв, Хэлла отвела взгляд, стыдясь того, что так легко согласилась.

– Д-да… Пора спать.

Рие кивнул, отодвигаясь:

– Сладких снов, моя femme fatale.

28

Доверие

Утро началось с настойчивого стука в дверь, Рие открыл ее почти сразу. Он не спал, так что дойти до нее и распахнуть было вопросом очень короткого времени. В коридоре стояла побелевшая Лира.

– Там Баррет…

Эта фамилия произвела незамедлительный эффект. Хэлла вскочила, тут же ощущая, как мышцы ее напрягаются, а внутри все переворачивается. Она в жизни не одевалась с такой быстротой: натянула первые попавшиеся брюки и рубашку. Лира ждала ее, а Рие, видимо, уже спустился. Хэлла поскорее умылась и поспешила спуститься.

Кухня всегда была местом сосредоточения любых разговоров – от сплетен до политики. Этот раз исключением не стал. В помещении кожей ощущалось напряжение, висевшее в воздухе. Рие стоял у стены, сложив руки поперек груди. Рядом, спиной ко входу, сидел Макс, а напротив…

– Леди Лобелия, какая встреча, – Аластар Баррет улыбнулся. Эта улыбка едва ли поддавалась описанию, было в ней что-то жуткое. Так могла бы улыбнуться змея перед смертоносным броском на жертву. Тяжелый взгляд зеленых глаз странным образом замораживал, заставлял замереть на месте, ощущая ледяные пальцы страха, стискивающие горло…

– Вы здесь из-за меня? – глухо спросила Хэлла, так и застыв в проходе.

– Магистры упасите, – усмехнулся он, – я только заглянул на чай к инспектору. Ответный визит вежливости. Признаться, я направил вам письмо с соболезнованиями, но, полагаю, в тот дом вы не возвращались и корреспонденцию не забирали.

Хэлла опешила. Во-первых, конечно, не возвращалась, а во‐вторых, он соболезнует?

– Что ж, тогда повторюсь. Мне жаль, леди Лобелия, что вашу сестру убили. И жаль, что все замяли, представив как самоубийство… Прошу прощения, инспектор, надеюсь, вы простите мне, что в гостях у вас я разговариваю с другим человеком.

– Если дама не против, – ответил Уорд, чуть повернув голову. – Можете присесть. И… Лира, ты можешь идти, спасибо, что позвала.

Она замялась, но негромко ответила:

– Я буду с миссис Шепард в соседней комнате. Если понадобится помощь, зовите, я умею прятать трупы даже таких высокопоставленных засранцев.

Хэлла нервно сглотнула, косясь на Лиру. Говорить такое в лицо Баррету… Это смелость или глупость? Рие, впрочем, ухмыльнулся, Аластар тоже позволил себе легкую улыбку.

– Что ж, теперь, если позволите, я продолжу. Леди Лобелия, признаться, я ждал вас, но вы так и не пришли.

Внутри все похолодело от одного только взгляда Баррета.

– Ждали? Я полагала, вы сами найдете меня, чтобы… Избавиться.

– Зачем же мне от вас избавляться?

– Я освободила двух кирпичей, а Вэба убили…

– Мне не нужны кирпичи в том смысле, в котором они создавались моим отцом. Что касается ситуации… Сэр Дерек совершил ошибку. Вы ее исправили. А убив Дерека Вэба,

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирена Мадир»: