Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Я (не) согласна - Ли Беннетт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 62
Перейти на страницу:
ли бы получилось устроить такое шоу. Ты в этом слишком хорош. Что ж, свою миссию я выполнила и как бы я не наслаждалась этим моментом нужно его прекращать. Я не буду марионеткой.

Тай уверен, что я полностью в его власти, однако спешу расстроить его надежды — я кусаю его губу до крови и отстраняюсь. Я вытираю губы пальцем, наслаждаясь изумленным взглядом мужа.

— Полегче, Тайлер Вуд, — говорю шепотом, но достаточно резко, — я не твоя игрушка.

— Что?! — муж сверлит меня яростным взглядом и не может даже нормально сформулировать предложение, потому что до сих пор пытается поднять свою упавшую челюсть с пола.

Я перевожу взгляд с разъярённого мужа на мать и понимаю, что она в бешенстве. Ах, как же приятно на это смотреть! Лорейн подходит к нам ближе и холодным тоном произносит

— Рада видеть вас обоих. Смотреть на любовь так приятно, — хмыкает, — жаль, что нельзя сказать тоже самое о спаривании. — мать переводит взгляд на Тайлера. Её улыбка гласит “добро пожаловать”, а вот глаза “тебе конец”. Типичное поведение матери. Хмыкаю себе под нос и вторгаюсь в беседу

— Ох, я так рада тебя видеть, мама, — отработанно улыбаюсь, — и я вижу, что Тай тоже очень рад тебе.

— Да, — кивком головы подтверждает Тай, — мы же одна семья.

Улыбаюсь во все тридцать два. Иногда моя прекрасная мамочка не понимает, насколько она предсказуема. Треснутая фигурка, ну даа. Мы разворачиваемся и направляемся в зал. Со стороны мы выглядим как одна дружная и любящая семья.

Глава 7

Мероприятие очень захватывающее. Проект Тайлера инновационный, отлично продуманный, а голос его создателя настолько завораживающий и хорошо поставленный, что уйти от его обаяния практически нереально. Все присутствующие, включая меня, просто заворожены его презентацией. Чёрт, ну почему ты со мной себя так не ведёшь, Тай?

Наконец, Тайлер спускается со сцены под громкие аплодисменты. Начинается приём и Тай в центре внимания, как и всегда. Только я прохожу буквально пару шагов в сторону мужа, как ко мне подходит журналист. Что ж, на ловца и зверь бежит. Хмыкнула про себя.

— Прошу прощения, миссис Вуд, — начал разговор хорошо поставленным голосом молодой парень, — Не могли бы Вы ответить на пару вопросов?

— Конечно, — моя улыбка тронула губы, — я всегда рада поговорить о работе моего мужа.

— Спасибо, — улыбнулся, — какой аспект его проекта Вам кажется наиболее привлекательным?

— Его решение создать именно многопрофильный центр диагностики, — тщательно подбираю слова, потому что всё, что скажу будет в прессе и, если повезет, даже не исковеркано, — в нашем городе выросла заболеваемость среди населения, особенно среди детей, что волнует жителей, а наш центр будет проводить диагностику не только взрослого населения, но также и детей. К тому же, — делаю акцент, — в нашем центре будет самое современное оборудование и квалифицированный персонал, что поможет не только выявлять уже действующие болезни, но так же предупреждать развитие некоторых заболеваний. А это, согласитесь, очень важно.

— Конечно, — заключает репортёр и тут же переходит в наступление, — Вы всё время говорите в контексте "наш центр", почему же Вы тогда не принимаете активное участие в кампании мистера Вуда?

— Ну… — начинаю я, лихорадочно думая, как правильно ответить этому… гаду, как слышу до боли знакомый голос рядом с собой.

— Могу Вас заверить, — уверенно сверкая улыбкой говорит Тайлер и мягко, но достаточно сильно обхватывает мою талию рукой и притягивает к себе, — без моей жены ничего бы не получилось. — Моя улыбка становится всё больше и я благодарно склоняю голову к мужу и кладу её ему на плечо.

— Вот как? — парирует журналист, — раз вы подошли, мистер Вуд, ответье на… — на полуслове замолкает, потому что Тайлер прерывает его жестом руки

— Я не против ответить на вопросы, но для начала позвольте мне задать один вопрос: что сподвигло Вас стать репортёром? — Тайлер склоняется к журналисту с пренебрежительной полуулыбкой, а в его глазах плещется ярость. Парень больше не выглядит таким самоуверенным. Тайлер продолжает говорить тихо, но это не уменьшает уровень стали и угрозы в его голосе

— Полагаю, для того, чтобы смущать и задавать провокационные вопросы беззащитным женщинам, верно? Чтобы через минуту Вашего духа тут не было, иначе пеняйте на себя.

Репортёр, кажется, даже побелел. Быстро сглотнул и, не ответив на вопрос Тая, исчез так же стремительно, как и появился.

Тайлер ещё секунду смотрит в то место, где был журналист, потом поворачивается ко мне, подмигивает, тепло улыбаясь, целует меня в висок и уходит в противоположный конец зала. Я же стою как истукан. Всё-таки поступок Тая вызывает во мне противоречивые чувства. Мне и хотелось бы верить, что он искренне меня оберегает и поддерживает. Но с другой стороны я помню его отношение ко мне, когда мы одни. Плюс я вечно ожидаю какого-нибудь подвоха. Чёрт бы тебя побрал, Тайлер! Ненавидеть тебя было бы намного проще, если бы ты не выглядел безумно сексуально каждый раз, вытворяя подобное…

Пока я в голове продолжала баталии со своим внутреннем голосом, взглядом проходилась по всему банкетному залу. Мой взгляд, словно магнит, переместился на Тайлера, который буквально раздевал меня свои стальными глазами, стоя в другом конце зала с парочкой неизвестных мне людей. Щёки тут же заалели, а мурашки бросились в рассыпную по телу. Решаю подойти к ним. Ведь чем больше я буду времени на публике рядом с Тайлером, тем лучше. Ну, это я себя так успокаиваю, хотя на самом деле мне просто до дрожи в коленках хочется снова окунуться в его властную и такую любимую энергетику. Прижаться к сильному плечу и хотя бы на пару минут представить, что этот человек рядом по собственной воле и желанию.

Подойдя ближе, сразу обращаюсь к мужу, привлекая к себе внимание присутствующих неподалёку людей

— Родной, твоя презентация была просто чудесна, но мне всё мало. Можешь, пожауйста, рассказать более подробно? — улыбаюсь, смотрю в его глаза, в которых загорелся огонёк, но вовсе не такой, как при виде Лорейн. От понимания этого момента у меня чуть сердце не остановилось.

— Любое твоё желание, Мелисса, для меня закон, — говорит, будто гипнотизирует меня низким баритоном, — Ты хочешь узнать что-то определенное? — слегка склоняет голову влево и улыбаясь ждёт моего ответа

— Ты действительно планируешь делать бесплатные обследования для детских домов? — задаю действительно интересующий меня вопрос, потому что не раз слышала, что он поднимался на совете директоров, но они всё никак не могли договориться.

— Да, действительно. Совет директоров наконец поддержал мою идею. Но это не всё. Так же будут определённые льготы для

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ли Беннетт»: