Шрифт:
Закладка:
Она держит лавку с чудесными тканями. Шьёт одежду сама и с помощницами. Для эксклюзивных клиентов шьёт исключительно сама.
― Когда Фиона рассказала мне о твоей беде, я навела свежие справки об этом графе. У меня как раз сегодня одна леди на примерку приезжала. Так вот...
– Мелисса, ты рассказала той леди, что граф женится? - - ужаснулся Лоран.
— Нет, что вы! — - успокоила она меня и Лорана. Чуть наморщила аккуратный носик от недовольства, что её заподозрили в подобной глупости. ― Я умею вести беседу, и знаю, что, как и кому говорить.
― Извини, - кивнул ей Лоран.
Она изящно махнула ручкой и продолжила:
― Так вот, эта леди знает одну леди, которая дружит с другой леди, которая кузина некой леди Эмилии Касс. Данная леди, которая Эмилия, год назад должна была стать женой графа Найтмэра, но не стала.
- Она хоть жива? - спросил кто-то.
- Жива-жива, правда, говорят, нервная стала. Но как говорят, это на неё замужество так повлияло. Она сразу выскочила замуж за другого, тайно. И как сплетничают служанки леди Касс, её замужество сложилось весьма неудачно. Но речь сейчас не о ней. Со слов тех же служанок, которые рассказали служанкам других леди, и дошло до леди, которой я шью платье, Лиам Найтмэр — монстр. Жестокий, очень грубый, безумно страшный, очень-очень некрасивый, просто чудовищно уродливый мужчина.
Мелисса облизнула губы и заговорщицки продолжила рассказ:
- Когда леди Эмилия увидела графа, она потеряла сознание. Ему не понравилась её реакция. А ещё он узнал, что она уже любит другого. И тогда граф просто взял и выгнал леди Касс! Представляете? Ещё и чудищ на неё спустил! Говорят, он держит у себя в замке каких-то страшных псов, которых спускает на своих невест. Неугодная невеста убегает, а псы за ней. Но леди Касс спаслась.
- Какой ужас!
Я переглянулась с Фионой.
М-да.
Что-то история тухлая какая-то. Причём тухлая со стороны невесты.
- Есть у кого-то другие факты о графе? - поинтересовалась я. - Не те сплетни,
как корона пытается его женить, а что-то... другое?
Я покрутила руками, не зная, как донести правильно свою мысль. А то чую, меня сейчас закопают под тонной сплетен, полных ужасов и страхов.
- Он же не всегда в своём графстве сидит. Выезжает ведь в столицу... Где-то бывал... Ну хоть что-то... Только прошу, не нужно историй про несчастных невест, - попросила я.
- Я кое-что знаю, - вдруг басом проговорил кузнец.
Огромный, сильный, настоящий богатырь, господин Дон Бэр.
— Мистер Бэр, не томите, рассказывайте, — улыбнулась я кузнецу.
- Эти сведения я получил от одного оружейника. Я не знаю, откуда знает он, но его слова похожи на правду.
И кузнец рассказал, что слышал о графе Найтмере.
«Граф Лиам Найтмэр когда-то сражался в мире «Тёмных пределов» и получил сильнейшее магическое ранение. Мужчина чудом выжил. Его буквально вырвали из костлявых лап смерти. Из-за полученной раны «проснулось» древнее проклятие рода Найтмэров.
Кузнец не знает, что там за проклятие, но, по словам оружейника, оно сделало графа изгоем.
Граф за свою военную службу повидал много страшного. Он видел, как погибали его товарищи от тёмной магии, он видел изувеченные трупы. С другими офицерами собирал тела товарищей, павших после боя, отгонял от них стервятников.
Да, на войне, где грани реальности размываются, люди обычно, сходят с ума.
Или, по крайней мере, не забывают всех ужасов. Иногда, сами становятся настоящим ужасом. Так говорил оружейник.
Граф много скитался по этому миру и был в других мирах, но, когда проклятие взяло над ним верх, вернулся в родное поместье.
Лиам выходил в свет, но, как говорят, его характер стал ужасным: язвительный, циничный, въедливый.
Сложилось ощущение, что он возненавидел всех людей разом.
Конечно, свой отпечаток наложила война и её ужасы, но в любом случае, общество отвергло его, и репутация графа оказалась на дне. Уже пять или больше лет свет его не видел.»
Данная информация была больше похожа на правду. Хотя, была ещё оговорка министра о погибших девушках... Ладно, эту информацию пока опустим.
Главное другое, я знаю, что граф был на войне.
А война, простите меня, иногда ломает людей. Радикально меняет их характеры, привычки и взгляды на жизнь. Вполне возможно, некое проклятие разбередило какую-то болячку, а она взяла, да и попортила внешность графа...
А быть может, там просто рана, которая некрасиво зажила.
Эх, как же мало информации. Я лишь поняла одно. Надо ехать в графство Роузтаун. Хочу своими глазами увидеть этого монстра.
Но перед поездкой необходимо согласовать список гостей и передать его министру. Пусть порадуется, что я согласна стать женой графа и приведу на свадьбу пару-тройку кварталов.
Глава 7
ABPOPA
Утром мне удалось улизнуть раньше, чем ко мне явился Гастон. У меня важное дело и не до его мужского внимания.
К министру я прибыла вовремя. Он только-только открывал свой кабинет. И не успел отказать мне в приёме. Как отказать, когда я чуть ли не буквально самолично министра затолкала в его кабинет, устроилась в неудобном кресле и в самый центр стола опустила пухлую пачку исписанных листов. Листы были аккуратно скреплены между собой и пронумерованы.
Первый министр хотел, было, меня прогнать, но любопытство взяло верх. Я ожидала чего угодно, но не этого...
- Что это такое? Вам делать нечего? - отчего-то взбесился и прошипел на меня
Оливер Ханс, когда прочитал первые строчки списка гостей.
Кстати, господин министр значился в этом списке под номером один.
- Господин Ханс, что же вы так бурно реагируете? - произнесла с улыбкой. – Вы порадоваться должны, что я не устраиваю вам истерику по поводу внепланового замужества и подошла к делу со всей серьёзностью и ответственностью. Мы вчера обсудили гостей, решили, что когда я познакомлюсь с графом, позаботимся и об остальном.
Министр отложил мой список, откинулся на спинку кресла и со страдающим выражением лица посмотрел на меня и спросил с подозрением:
- Кто эти «мы обсудили гостей», и кто «позаботится об остальном»?
— Ох, я не сказала? - сделала наигранно удивлённо лицо и пояснила: - У меня много друзей, господин Ханс. И естественно, я не могла не поделиться с ними столь радостной новостью, как моё скорое замужество. И естественно,