Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Необычное Рождество - Талия Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:
в мире. Не нужно было снова физически закатывать глаза, потому что в ее голосе прозвучал словесный эквивалент тысячемегаваттного закатывания глаз.

— Это действительно так плохо? — мягко спросил в ответ.

— Разве не ты в основном вырастил свою младшую сестру? Я бы подумала, что тебе хватит заботиться о людях.

Не отрывая взгляда от дороги, был удивлен, что она помнит мою сестру или знает, что после смерти нашей матери заботу о ней взял на себя я.

До того, как пригласить Уиллоу на бал, мы не были так уж хорошо знакомы. В школе ходили в разные классы, и я был уверен, что она не замечала, как поглядываю на ее бег с командой по легкой атлетике. Телосложение спортсменки было не очень богатырским, а длина ног не позволяла ей участвовать в соревнованиях, но было видно, что ей нравится бегать, даже если та отстает от других бегунов.

Я наблюдал за ней, потому что восхищался тем, как она не останавливается, отставая от остальных. А еще меня завораживало то, как двигалось ее тело. Что? Я был подростком.

— Моя сестра была трудной, — я одарил Уиллоу ехидной ухмылкой. — Может быть, мне показалось, что, если я надену форму, она сможет прислушаться.

— И что, сработало? — ее взгляд скользнул по моей форме, и она провела кончиком языка по нижней губе.

Ей нравилась эта форма?

Если так, то чувство было взаимным. Мне очень понравился ее костюм эльфа, особенно вид сзади на полосатые леггинсы.

— Моя сестра никогда не слушала меня, что бы я ни надел, — заявил ей. — Как и ты, она уехала из города при первой же возможности, которая ей представилась.

Отъезд моей сестры был ударом в самое нутро. Конечно, работа, которую предложили в Австралии, была настолько хороша, что я понимал, почему сестра ухватилась за эту возможность. Я желал ей только самого лучшего. Но разница во времени мешала нам общаться, и меня не покидала мысль о том, что Австралия забирает ее.

Я остановил машину у дома матери Уиллоу.

— Я подожду здесь, пока ты будешь переодеваться.

— Тебе не нужно этого делать. Я могу сама вести машину… — она застонала, на мгновение закрыв глаза. — Нет, подожди. Моя машина все еще у дома Эдварда Леннокса. Этот день не может быть еще лучше.

— Я отвезу тебя на репетицию, а после Холли подбросит тебя к дому Эда, чтобы ты могла забрать свою машину.

— Но разве тебе не нужно работать?

— Мы с Руди раньше были соседями по комнате. Я один из его шаферов.

— Правда? — она выглядела удивленной. — Значит, ты тоже должен быть на репетиции?

— Пока опоздал всего на пятнадцать минут, — я улыбнулся ей, чтобы это не выглядело обвинением. У нее и так был не самый лучший день.

— Поспешу тогда.

Я заставил себя не смотреть на ее задницу, пока Уиллоу спешила внутрь. У меня в планах было заехать домой и принять душ, прежде чем переодеваться, но Холли была из тех, кто ведет свою жизнь по секундомеру, и если она заставляет нас сердиться за опоздание, то и Руди тоже. Он был так влюблен в свою невесту, что готов был на все, лишь бы та была счастлива.

Через пару минут входная дверь открылась, и Уиллоу поспешила обратно. На ней были джинсы и голубой топ с облегающей шеей. Одежда, которая была бы ничем не примечательна на ком-то другом. Но ранее я видел ее только в костюме эльфа, поэтому не до конца оценил красоту фигуры девушки.

Бьюкенен двигалась так же завораживающе, как и бегая с командой по легкой атлетике. Своими пружинистыми шагами она вызывала гипнотическое подпрыгивание своей идеальной груди. А непокорные длинные локоны танцевали вокруг ее плеч, подчеркивая движения, при этом бедра очень привлекательно покачивались.

Пока девушка спешила к машине, я облизал пересохшие губы и прочистил горло, проверяя, могу ли по-прежнему произносить слова. Сейчас она была еще более пленительной, чем в школьные времена.

Жаль, что ей не терпелось снова уехать из города.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Уиллоу

У Рудольфа был красный нос, достаточно яркий, чтобы освещать путь саням Санты.

На самом деле у него был не только нос, но и щеки. Но именно цвет его носа вызывал у меня желание рассмеяться.

Пока не перевела взгляд с его красного лица на лицо сестры, и все следы смеха застыли в моем горле.

— Где вы двое были? — потребовала Холли, нахмурившись так же мрачно, как зимняя гроза. — Мы уже дважды отрепетировали всю свадьбу!

Я ступила в беседку первой только потому, что Люк по-джентльменски махнул мне рукой, приглашая подняться по ступенькам раньше него. Но, глядя на то, как он поравнялся рядом и открыл рот, чтобы ответить, я опередила его.

— Меня снова арестовали, — объявила я, обводя всех присутствующих вызывающим взглядом.

Беседка в центре парка Сан-Данте была историческим зданием, возведенным сто лет назад. Она имела колонны, поддерживающие ее козырек. По открытым сторонам шли вычурные перила, а под открытыми балками крыши был закреплен декоративный решетчатый потолок. В наши дни он использовался в основном для выступлений духовых оркестров. И, судя по всему, для свадебной церемонии моей сестры.

Холли и Руди стояли в центре беседки. Рядом с женихом стоял Мейсон Леннокс, его широкие плечи занимали очень много места. Рядом с невестой стояли две ее лучшие подруги, которые будут главными подружками, и шафер обрученного. Далее за девушками стояла мама, выглядевшая еще злее, чем моя сестра.

— Снова арестовали? — мамин голос прозвучал с громким неодобрением. Она перевела хмурый взгляд на Люка, и мои глаза тоже обратились к нему.

Он выглядел до смешного сексуально в выцветших джинсах, но и в полицейской форме смотрелся не хуже. Серьезно, как женщины Сан-Данте могли целый день не поддаваться желанию совершать преступления?

— Уиллоу Бьюкенен! — мама произнесла мое имя, словно это было ругательство. — С какой стати ты вернулась в Сан-Данте, если все, что ты делаешь, это…?

— Мама, — Холли шагнула к ней, прервав

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Талия Хантер»: