Шрифт:
Закладка:
Щеки Эвелин внезапно покраснели. Оправившись от изумления, она заикаясь произнесла:
– От-т-куда ты знаешь мужскую партию танца, Хоуп?
В ответ та притянула ее ближе и нежно положила левую руку подруги на свое правое плечо.
– Потому что на одну ночь я им стала.
Хоть это и казалось невозможным, Ив покраснела еще больше.
Эти двое начали танец, пока Алиса смеялась и поправляла обеих, чтобы девушки идеально сыграли свои роли. Когда они закончили, Алиса разразилась аплодисментами, словно чинная дама в театре. Ее подруги преувеличенно низко поклонились под овации.
– Мы хорошо справились, моя превосходнейшая леди Алиса Чедберн?
– Локти следовало бы поставить повыше, – сказала она, подражая хриплому голосу тети Джульетты. – И вы слишком часто смотрели друг на друга. Но в целом… зная вас, весьма неплохо!
– Точнее будет сказать: неплохо для Хромой Лоури, – пошутила Хоуп.
– Тогда уж Хромая Даггер.
Все трое разразились хохотом. Затем настала очередь Алисы удивить присутствовавших. Она спокойно подошла к ним и взяла Эвелин за талию.
– А теперь моя очередь.
– Т-твоя?
– Конечно, мисс Буланже. – Она соблазнительно опустила веки. – Мне всегда было интересно, каково это – танцевать как джентльмен… кроме того, никто не сможет возразить, что мне вполне хватает для этого роста.
На всем теле Эвелин, кажется, не осталось бледного участка кожи. Ее раскрасневшаяся кожа идеально сочеталась с кружевным платьем того же цвета. Сдерживая желание рассмеяться над бедной подругой, Хоуп отошла в сторону и дирижировала в такт руками, наслаждаясь танцем.
– Тебе нужно тренироваться для следующего сезона! – сказала она Эвелин. – Тебе придется соревноваться с множеством дебютанток, жаждущих украсть твоих партнеров по танцам!
– И одна из них будет тебе страшной соперницей, – сказала Алиса.
– Ты имеешь в виду себя?
– Я на твоей стороне, – напомнила Алиса, проворачивая свою партнершу под рукой. – Я тоже буду искать себе мужа, но я никогда не буду соревноваться с подругой. – Она понизила голос, едва заметно рассердившись. – Я имела в виду несносную сестру Маклеода.
– О да, – вспомнила Хоуп. – Хизер Маклеод, его младшая сестра. Эзра сказал мне, что она приедет в Лондон, как только начнется следующий сезон.
– Может быть, она сможет присоединиться к нашей компании! – улыбнулась Эвелин. – Еще одна, кому понадобится помощь в охоте за хорошим мужем!
– Ив, не говори «охота»!
– Но именно этим мы и занимались в случае с Каем!
Хоуп снова рассмеялась. Многое произошло с тех пор, как она «охотилась» на мистера Даггера в саду. Хотя, по его словам, она поймала его еще задолго до этого. Как было бы все легко, если бы она с самого начала знала, что одним взглядом сумела вызвать интерес у такого привлекательного мужчины, как он.
Мужчины, от которого впервые за несколько месяцев она что-то скрывала.
«На этот раз, если он узнает, какой секрет я храню, – думала она, поглаживая свой живот, – он не позволит мне ступить за пределы Англии. А Ив убьет меня, если я не посещу ее любимый Париж».
Внезапно она заметила, что за ними наблюдает кто-то еще. Это было слишком знакомое ощущение, чтобы не узнать его. Головокружение. Ожидание. Желание.
Электричество.
Повернув голову к двери, она увидела его. Как и на портрете, который она с него рисовала, Кайден внушительно стоял в дверном проеме. Взгляд голубых глаз, устремленных на нее, излучал тихое напряжение.
Она не могла побороть дрожь в животе.
Кайден Даггер всегда производил такой эффект на ее тело, хотя теперь первоначальная нервозность сменилась абсолютным доверием, которое росло день ото дня. И все же каждый раз, когда он смотрел на нее сверху вниз, с молчаливым намеком, мурашки бежали даже по металлу ее ноги.
В таких случаях ей было легко догадаться о смысле его пронизывающего взгляда. Этим острым взором муж говорил ей, что она может танцевать с кем хочет. Она может делать это со своими подругами или с любым джентльменом. Одетая как мужчина или как женщина.
Это не имело значения до тех пор, пока она оставляла последний танец за ним.
Благодарности
Эта книга о любви, но не только романтической. А также о той, что является для нас всех ключевой и необходимой: той, которую дарит нам дружба.
Мою жизнь, как писательницы и как «простолюдинки», всегда формировали мои друзья. Они могли осветить самые худшие дни, заставить меня смеяться до колик и превратить абсурдные моменты в незабываемые, которые перенимают образ рассказчика… и которые повторяются миллион раз за пивом на площади, за бокалом белого вина на террасе, за коктейлем на вечеринке или чашкой кофе в окруженном стеной городе.
Со многими из них я познакомилась в очень юном возрасте, когда мне было всего три года. Одна из моих самых больших гордостей – это возможность сказать, что мы все еще дружим спустя столько лет и несмотря на разлуку в шестьсот километров. Мои лугийки[14], вы послужили вдохновением для создания этих героинь. Вернее, их дружбы. Спасибо.
Но я еще многим хочу сказать слова благодарности. Мне очень повезло, что меня окружает множество друзей. Марина Тена, Мириам М. Лехарди, спасибо вам за то, что делитесь со мной своим творчеством и терпите мои подкасты в виде аудиосообщений. И Мириам, твои советы в сценах с чики-бамбам бесконечно помогли мне. Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я снова повторяла это, но иди ты к черту: спасибо тебе.
Мои подруги из города Сифуэнтес также вдохновили меня на изображение той дружбы, которая была в книге между Хоуп, Эвелин и Алисой. Спасибо, что поддерживали меня и заставляли танцевать без стыда.
Моя сестра и мама были моими лучшими подругами с самого рождения. Они передали мне страсть к романам, фильмам и историческим сериалам, так что эта книга во многом их наследие. Кроме того, Андреа, я уверена, ты помнишь: мы с тобой выковали эту историю, запертые дома из-за всемыужезнаемкакой пандемии. Сидя на ковре в твоей комнате, мы даже обсуждали, какое имя дать каждому герою, поэтому «Любовь и расчет» – это еще и твое дитя.
Спасибо тете Хосе, тете Пепи, тете Розе, верным читательницам моих историй, и бабушке Пилар за то, что она так гордится мной и готовит лучшие в мире яичные крокеты.
Где бы я ни была, я старалась подружиться с разными девушками и женщинами, впитать их мировоззрение, разделить страсти и несчастья. В Гвадалахаре, в Университете Алькала, в моих летних лагерях, в Мадриде, даже в Лондоне. Все эти дружеские отношения, временные и многолетние, внесли свою лепту в историю Хоуп и Кайдена. Так что от всего сердца благодарю вас.
Также я хотела поблагодарить Исабель, моего агента, за всю ее работу. И конечно же Марию Террен, моего редактора. Она сделала акцент на тех моментах сюжета, которые можно (и нужно) было улучшить, и роман получился