Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тихоня - Дж. Л. Бэк

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 111
Перейти на страницу:
бизнес?

Он обхватывает ладонями мое лицо, когда из глаз по щекам начинают течь слезы. Черт возьми. Пытаюсь держаться.

— Ты единственная, кто видит меня, Бел. Единственная, кто видит меня настоящего. Это то, чего я хочу от тебя. — Его голос понижается до хриплого шепота, почти лишая меня дара речи. — Хочу, чтобы ты была той, кто привяжет меня к здравомыслию. Кто удержит меня от совершения глупостей. От разрушения всего. Той, кто не просто позволяет мне поддаться демонам, но и, черт возьми, принимает их.

Теперь слезы текут сильно и быстро, и я испытываю облегчение, когда они немного закрывают обзор.

— Пожалуйста, отпусти меня. Очевидно, я не та, кого хотела бы видеть с тобой твоя семья, если понадобилось устраивать эту, как ты сказал, игру. Душевная боль слишком сильна. Все это слишком.

Он прижимает большой палец к моему подбородку, чтобы приподнять лицо.

— Я никогда не отпущу тебя. А теперь прекрати нести чушь и послушай, что я тебе скажу.

Я моргаю сквозь слезы и жду, радуясь, что, по крайней мере, не рыдаю.

— Ты — то, что я выбрал для себя сам, Бел. Вот почему я привязан к тебе.

— Что это значит?

Он прижимается своим лбом к моему.

— Ничего и все сразу, понятно. Я хочу тебя, но никогда не смогу удержать тебя. Пока что это ты удерживаешь меня от принятия более худших решений, чем те, которые я уже принял.

— Как романтично, — бормочу я, отворачиваясь, чтобы его губы не коснулись моих. На них все еще розовое пятно от ее помады, и я не хочу, чтобы оно касалось меня.

— Я говорю тебе всеми возможными способами, что ты мне нужна.

Я отстраняюсь, и на этот раз он отпускает меня. Но никак не могу оставить за ним последнее слово. Я в бешенстве, но больше всего мне больно.

— Я нужна тебе, да? Это еще далеко от того, чтобы я тебе, черт возьми, нравилась, не так ли? Тебе нравится моя киска, мое тело, то, как кричу для тебя, верно? Но не я. Ты говоришь, что я вижу тебя. Что ж, знаешь что? Ты даже не потрудился попытаться встретиться со мной, не так ли? — эти слова больно произносить, но это правда. — А теперь позволь мне вернуться к работе. В отличие от тебя, у меня нет папочки, который давал бы мне все, что захочу и когда захочу.

Он моргает, но делает шаг назад. Конечно, он настолько огромный, что не могу уйти не задев его. Протискиваюсь между ним и стеной, пока не освобождаюсь, затем крадусь по коридору, стараясь уйти как можно дальше от него. Дрю идет следом — потому что, черт возьми, как иначе, — а я продолжаю переключать свое внимание между его задумчивой фигурой и дверью в конце коридора. Уделяя больше внимания ему, отвлекаюсь и натыкаюсь на широкую грудь, обтянутую смокингом. Отлично. Я замираю от неожиданности, потому что этот мужчина определенно не Дрю, но похож на Дрю, только старше.

Он осторожно поддерживает меня, схватив за предплечья.

— Ох, мисс. С вами все в порядке? — в его тоне сквозит восхищение, и я поднимаю на него взгляд. Не знаю, хорошо это или плохо — знать, как будет выглядеть Дрю лет через двадцать с лишним. Отец Дрю заглядывает мне через плечо, и я, обернувшись, вижу, что Дрю застыл на месте. Как статуя.

Взгляд его отца мечется между нами. Затем скользит от моего лица к телу. Это не выглядит развратно, но что-то скрывается за его маской добродушия. Что-то похожее на удивление? Он прикрывает это улыбкой, которая заставляет нервничать.

— Что ж, это интересно. Юная леди, почему бы вам не вернуться на вечеринку? Уверен, у вас есть дела.

Слова звучат заботливо, но в тоне есть что-то такое, чего не могу уловить. Я киваю и обхожу мужчину, глядя на дверь передо собой. Дрю не двигается. Он все еще держит руки в карманах, пока его отец пересекает комнату. Мне оставить его? Что за глупый вопрос. В конце концов, этот мужчина — его отец. Нет причин беспокоиться или участвовать в их разговоре. Дрю много раз давал мне понять, что его жизнь под запретом, и, судя по их взглядам, это очень личное дело.

Вокруг меня смыкается шум толпы, и я возвращаюсь к работе, хотя сердце щемит в груди. Знала, что все так и закончится. Предвидела это с расстояния в миллион миль, но почему-то до сих пор в шоке от того, что мы дошли до этой стадии. Единственный человек, которого могу винить в своем разбитом сердце — это я сама.

Глава 33

ДРЮ

Делаю шаг к отцу и встречаю его убийственный взглядом. Он смотрит на меня сверху вниз, поджав губы, и я знаю, что он вот-вот ударит меня. Выражение его лица всегда одно и то же.

— Будь осторожен, отец. Если ударишь меня здесь, то не удастся скрыть это от тех, кто снаружи.

Он не слушает и, сделав маленький шаг вперед, заезжает кулаком мне прямо в грудь. Я должен был предвидеть удар, но часть меня думала, что, возможно, он этого не сделает. Я сгибаюсь пополам, боль пронзает ребра и грудную клетку. Прежде чем успеваю увернуться, он наносит подлый удар коленом в живот. Острая, пронизывающая боль наполняет грудь, и я хватаю ртом воздух. Падаю на колени, перед глазами все расплывается, желудок угрожает избавиться от выпитое ранее виски. Судорожно втягиваю в легкие воздух, и боль в боку усиливается.

— Кажется, ты сломал мне гребаное ребро.

Он наклоняет голову набок, и на его губах появляется улыбка.

— Думаю, нам пора возвращаться на вечеринку, а?

Не обращая внимания на мою боль и состояние, он подхватывает меня под руки и поднимает. Затем грубо поправляет мой пиджак. Я шиплю сквозь зубы, когда мышцы протестуют против этого движения.

— Мы поговорим об этом после окончания вечеринки. Это была та девушка, с которой ты встречался? Трейлерная дрянь, от которой я просил тебя держаться подальше?

Мне

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Л. Бэк»: