Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тихоня - Дж. Л. Бэк

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 111
Перейти на страницу:

Все, что я могу делать, это стоять здесь, как гребаное садовое украшение, и предлагать людям напитки. Интересно, был ли он помолвлен все это время, пока… ну… трахал меня? Внутри все становится склизким. Чувствую себя больной и обманутой. Он был прав, когда сказал, что мы никогда не давали никаких обещаний. Он выдвигал требования, а я их выполняла. Он ничего мне не должен, и я ему ничего не должна. Если это правда, то почему такое чувство, будто в груди дыра? Как будто он засунул свою огромную ногу внутрь и растоптал мое проклятое сердце?

Я обхожу группу людей, не сводя глаз с подноса. Отсчитываю секунды до того момента, когда закончатся напитки и смогу убежать в безопасное место. Мне отчаянно хочется вырваться из-под пристального внимания и осуждения всех этих поганых людей. Или, что еще хуже, их чертового безразличия. Они думают, что я этого не вижу, но я вижу. Как они задирают носы, когда прохожу мимо. Для этих гребаных людей я не более чем ходячий раздатчик напитков. Держусь подальше от Спенсер и сверкающего символа моей глупости на ее пальце.

Не может быть, чтобы он, по крайней мере, не трахал ее и меня одновременно. Боже, пожалуйста, объясните мне, как я могла это упустить. Как я могла быть такой глупой? Помолвки требуют времени. Обязательств. Всего, чего он не хотел давать мне, очевидно, потому, что я была не более чем тайным перепиханом.

Идеально подходящей для того, чтобы трахаться в пыльной библиотеке, но не для визитов домой к папочке. Сердце бешено колотится в груди, и да, знаю, что должна была этого ожидать, ведь именно из-за таких вещей я отказывалась встречаться или вообще что-либо делать с мужчинами, но я подумала… Подумала, что не безразлична Дрю хотя бы немного. Он говорил людям, что я его девушка. Да, это было только для того, чтобы держать их на расстоянии, но это должно было хоть что-то значить.

Когда с моего подноса забирают последний бокал, пробираюсь сквозь толпу, чтобы сбежать. Я стою в самом центре вечеринки, все хотят поздравить пару, так что приходится немного побороться, используя поднос, чтобы практически растолкать людей с дороги. Перед глазами все расплывается, легкие болят, когда я задерживаю дыхание, а в груди поднимается паника. У меня уже давно не было приступов паники, но это чувство не спутаю ни с чем. Нужно убираться отсюда, подальше от него, от этих людей, от этого проклятого места.

Когда, наконец, добираюсь до конца зала, становится немного легче дышать, но весь воздух вырывается из легких, когда из ниоткуда появляется рука и хватает меня. Я в нескольких секундах от того, чтобы ударить человека по лицу, когда понимаю, что мне ничего не угрожает.

Это всего лишь Джеки. Тихая гавань в бушующем море. Она даже не представляет, как сильно сейчас мне нужна. Все осколки, которые я держала в себе последние несколько минут, рассыпаются, и я тут же срываюсь, издавая ужасные рыдания в ее плечо. Она ничего не говорит. Впрочем, ей и не нужно этого делать. Прижав меня крепко к своей груди, она поворачивает нас так, чтобы я оказалась спиной к залу, и позволяет выплеснуть все слезы, которые я сдерживала.

Вся боль, печаль и страдания выплескиваются на пол, словно меня разрезали. Через несколько минут она, наконец, говорит.

— Все в порядке, Бел. Все нормально. Выплесни все наружу, а потом возвращайся в зал с гордо поднятой головой. Не позволяй ему видеть, как ты сломалась. Именно этого он и хочет.

Я знаю это, но видеть, как человек, которому, как ты думала, не наплевать на тебя, держится за руки и танцует с другой девушкой, с которой, как ты только что узнала, он уже давно вместе, поскольку теперь они помолвлены, сложнее, чем кажется.

— Просто не понимаю, как я это упустила. Очевидно, они уже давно вместе… и если это так, то… — слова едва успевают сорваться с губ, как я снова всхлипываю. Не знаю, чему верить. Все слухи были о том, что он ни с кем не встречается. Даже сам Дрю признавал, что не годится в бойфренды, но вот он здесь, обнимает свою будущую жену. Все это было притворством.

Как я могла быть такой глупой? Такое чувство, будто мой мозг взбили в блендере. Слезы не перестают литься. Не знаю, как долго стою и плачу. Сколько времени прошло, прежде чем мои глаза высохли. Это жалко, я знаю.

— Шшш, все хорошо. — Успокаивающий голос Джеки помогает мне вернуться в настоящее. Даже несмотря на тяжесть боли, давящей на грудь, знаю, что не могу позволить ему победить. Не могу уйти с вечеринки и позволить ему увидеть, как мне больно от того, что он с другой. Именно этого он и хочет. Мне нужно быть сильной и преодолеть боль.

Как только получается набрать в легкие побольше воздуха, не издавая сдавленных рыданий, я отстраняюсь.

— Спасибо тебе, Джек.

— Конечно, для этого и нужны друзья. А теперь расскажи мне, что, черт возьми, там произошло? Я думала, у вас с Дрю что-то вроде отношений? Он так тебя опекал. А теперь, похоже, он помолвлен, а я даже не знала, что этот парень с кем-то встречается.

Я фыркаю и вытираю мокрые щеки. Могу только представить, насколько ужасно сейчас выгляжу.

— Ну, очевидно, его чувства ко мне сильно отличаются от чувств к ней.

— Знаю, это больно, но ты справишься. — Она поднимает мой поднос, и я крепко прижимаю его к груди, словно щит, который может спасти меня от этого кошмарного вечера. — Посмотри на меня. Почему ты здесь? Зачем ты это делаешь?

— Чтобы работать.

— Нет. Неправильно. Ты здесь ради своей матери, помни об этом. Это работа, и ты здесь, чтобы зарабатывать деньги, оплачивать ее лечение и еду на столе. Ты здесь не ради него. Дело не в нем.

С моих губ срывается еще один вздох, и плечи, кажется, расслабляются от напоминания о том, почему я здесь и зачем вообще это делаю.

— Ты права. Я здесь ради мамы. Чтобы помочь ей.

— Вот именно, и если вернешься туда и устроишь какую-нибудь сцену, они вышвырнут тебя отсюда, и весь этот вечер

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Л. Бэк»: