Шрифт:
Закладка:
Изгримнур сидел на полу. В углу стоял невысокий крепкий мужчина, одетый, как и герцог, в сутану эйдонитского монаха, но на его квадратном лице застыло странное выражение. Старый Камарис сидел на кровати, скрестив ноги, как моряк. Рядом устроилась девушка со светлыми, коротко подстриженными волосами. Она также была одета в монашескую сутану, и на ее красивом лице с заострившимися чертами застыло такое же удивление, как и на физиономии Чаристры.
Тиамак закрыл рот, щелкнув зубами.
— Что? — сказал он.
— О! — воскликнул Изгримнур, который выглядел невероятно веселым. — А это Тиамак, благородный вранн, друг Динивана и Моргенеса. Здесь принцесса, Тиамак, Мириамель пришла.
Мириамель даже не повернула головы, она продолжала смотреть на старика.
— Это… Камарис? — спросила она.
— Я знаю, знаю. — Герцог рассмеялся. — Видит бог, я и сам не мог поверить — но это он! Живой, хотя прошло столько лет! — Внезапно лицо герцога стало серьезным. — Однако он утратил разум, Мириамель. Сейчас он как ребенок.
Тиамак покачал головой.
— Я… я рад, Изгримнур. Рад, что ваши друзья здесь. — Он потряс головой. — У меня также есть новости.
— Не сейчас. — Изгримнур сиял. — Позднее, маленький вранн. Сегодня мы будем праздновать. — Он заговорил громче: — Чаристра! Где ты, женщина?
Чаристра как раз в этот момент толкнула дверь, но Тиамак повернулся и закрыл ее перед носом у хозяйки постоялого двора.
— Нет, — твердо сказал Тиамак. — Мы не можем ждать.
— Ну?
— Этот постоялый двор ищут солдаты из Наббана, — сказал Тиамак.
Изгримнур тут же стал серьезным и внимательно посмотрел на маленького вранна.
— Откуда ты знаешь? — спросил герцог.
— Я видел их на рыночной площади. Они задавали вопросы лодочникам — и обращались с ними самым жестоким образом. Их командир отчаянно хотел поскорее найти это место, — ответил Тиамак.
— Им удалось узнать, где он находится? — нетерпеливо спросил Изгримнур, поднимаясь на ноги.
Он взял стоявший в углу свой меч Квалнир, завернутый в мешковину.
Тиамак пожал плечами.
— Я понимал, что не смогу намного опередить солдат, хотя знаю город лучше, чем они. И все же я хотел их задержать, поэтому подошел к солдатам и сказал, что могу позадавать вопросы лодочникам, ведь я вранн и мне будет легче говорить с моими соплеменниками. — Впервые за все время он посмотрел на молодую женщину. Ее лицо заметно побледнело, но ошеломленное выражение исчезло. Она слушала Тиамака очень внимательно. — На нашем болотном языке я сказал лодочникам, что это очень плохие люди и они должны говорить только со мной и только на нашем языке. Я сказал им, что, после того как солдаты уйдут, им следует уплыть подальше и не возвращаться на рыночную площадь.
Потом я делал вид, что слушаю, как они объясняют мне путь до постоялого двора, а на самом деле они говорили, что жители материка ведут себя как безумцы! Потом я рассказал командиру, где он и его солдаты могут отыскать «Чашу Пелиппы». Не хмурьтесь, герцог Изгримнур! Конечно, я сообщил им, что она находится на противоположной окраине города! Но было так странно: когда я закончил объяснения, командир задрожал, словно теперь, когда ему стало все известно, у него зачесалось все тело.
— Как… как выглядел их командир? — напряженно спросила Мириамель.
— Очень необычно. — Тиамак колебался, он не знал, как следует обращаться к принцессе обитателей материка, пусть и в монашеской сутане. — Он единственный был одет не как солдат. Высокий и сильный, в богатых одеждах, но лицо пурпурное из-за синяков, а глаза — красные, полные крови, как у кабана. Такое впечатление, что он побывал в пасти у крокодила. У него не хватало зубов.
Мириамель застонала и соскользнула с кровати на пол.
— О, Элизия, спаси меня! Это Аспитис. — Ее усталый голос наполнило отчаяние. — Кадрах, откуда он мог узнать, куда мы направляемся?! Ты снова меня предал?
Монах поморщился, но в его словах не было гнева.
— Нет, миледи. Очевидно, он добрался до берега, и, полагаю, ему удалось связаться с его истинным господином. — Кадрах повернулся к Изгримнуру. — Прайрат хорошо знает это место, милорд герцог, а Аспитис его слуга.
— Аспитис? — Изгримнур застегнул пояс с мечом на объемной талии и в недоумении покачал головой. — Я его не знаю, но думаю, другом его никто из вас не назовет.
— Верно. — Кадрах посмотрел на Мириамель, которая продолжала сидеть на полу, закрыв лицо руками. — Он нам не друг.
Изгримнур что-то прорычал, и Тиамак испуганно на него посмотрел — герцог издал звук, подобный рыку разъяренного медведя, но он всего лишь размышлял, потирая пальцами бороду.
— Враги идут по пятам, — наконец сказал Изгримнур. — И даже если бы с нами сидел Камарис сорокалетней давности — о, Господь его любил, Мириамель, он был самым могучим воином, — соотношение сил меня бы все равно не устроило. Что же, нам нужно очень быстро покинуть это место.
— И куда мы направимся? — спросил Кадрах.
— На север, к Джошуа. — Изгримнур повернулся к Тиамаку: — Что ты сказал в тот раз, маленький вранн? Если бы ты путешествовал со мной и Камарисом, то нашел бы другой путь?
Тиамак почувствовал, что у него перехватило в горле.
— Да. Но он будет нелегким. — Он ощутил холод, словно повеяло морозным дыханием Той Что Заберет Нас Всех.
Ему вдруг перестала нравиться идея вести этих обитателей материка по запутанным дорогам Вранна.
— Джошуа жив? — Мириамель встала.
— Да, таковы слухи, принцесса. — Изгримнур покачал головой. — Говорят, он находится к северо-востоку от земель тритингов. Впрочем, это может оказаться ложной надеждой.
— Нет! — На залитом слезами лице Мириамель появилась уверенность. — Я в этом не сомневаюсь.
Кадрах, продолжавший стоять в углу, точно забытое домашнее божество, пожал плечами.
— Я ничего не имею против веры, если нам больше не на что рассчитывать. Но какой другой путь ты имел в виду? — Он перевел задумчивый взгляд на маленького жителя болот.
— Через Вранн. — Тиамак откашлялся. — Я полагаю, для них будет практически невозможно нас там преследовать. Мы сможем двигаться на север, пока не окажемся у берега озера Тритинг.
— И на открытой местности — сотни лиг равнины, — мрачно заявил Кадрах.
— Проклятье, — прорычал Изгримнур, — что еще мы можем сделать? Пытаться пройти через Кванитупул, мимо Аспитиса, а потом через враждебный Наббан? Посмотри на нас! Разве можно представить другую, столь же запоминающуюся компанию? Девушка, два монаха, один бородатый, похожий на ребенка старый великан и вранн? У нас нет выбора!
Эрнистириец собрался возразить, но пожал плечами — так черепаха прячет голову в панцирь.
— Да, наверное, у нас нет выбора, — сказал Кадрах.
— Так, что нам следует делать? — Страх Мириамель немного отступил.
Она еще не до конца пришла в себя, но в ее заблестевших глазах