Шрифт:
Закладка:
Проходит два лета, два теплых.
Самому царю-фараону
Два страшных сна явились:
Привиделось семь волов тучных,
Привиделось семь волов худых;
Худые тучных пожирали
И в море воду всю выпивали,
И в полях колосья все поедали.
Великий фараон-царь
Многих волхвов призывает;
Никто ему не может рассудить,
Два страшных сна разгадать.
Тот же виночерпий,
Который сидел с Иосифом в темнице,
Таково слово говорит:
— Грозный царь-фараон,
Не прикажи за слово казнить,
А прикажи слово говорить![313]
От того от княза Пентефрея
Сидит во темнице сиделец
По имени Иосиф Прекрасный;
Он может царские сны рассудить,
Рассудить и разгадать[314]! —
И грозный царь-фараон
За Иосифом посылает,
Из темницы его вынимает,
Перед лицом своим становит.
Иосиф, свет, Прекрасный
Предсказал царю голодные годы:
— Какой же ты есть, царь-фараон!
Своего ума-разума довольно,
Что страшные сны ты рассудишь:
Не семь волов выходили,
Из моря всю воду выпивали,
Не в полях колосья поедали:
На семь лет будет хлеба роду,
А после на семь лет будет гладу.
Нигде, сударь, хлеб не родится,
Окромя Египетского царства.
Вели же ты пшеницы закупать,
Во житницы насыпать,
Чем бы голодные годы проводить
И чем бы весь мир прокормить![315] —
Великий царь-фараон
Из царского места встает[316],
Вторым царем его нарекает,
Половину ему царства отделяет.
Иосиф, свет, Прекрасный,
Вторым царем пребывает
Во том во Египетском царстве;
Сеет ярую пшеницу,
Засыпает житницы-амбары.
Его братья старшие
Во Египетское царство приезжали,
На торжище становились,
Дешевой пшеницы закупали,
На ставку к царю становили.
Стал же их Иосиф узнавать,
Золотой чарой волхвовать,
По имени их всех нарекать:
Большого брата Рувимом,
А среднего брата Семионом,
А меньшого брата Вельямином:
— Богатые вы купчане,
Которого града, чьи вы люди?
— А мы града Константина,
Блаженного отца Иакова дети.
— Жив ли ваш отец Иаков? —
Они его вживе сказали.
— А жив ли ваш брат Иосиф?
— Не знаем мы того, сударь, не ведаем,
Куда наш брат Иосиф девался;
Не знай, во лесах заплутался,
В неведомую пустынь удалился. —
Иосиф, свет, Прекрасный
Великую честь им воздает
И хлебом и солью их наслаждает,
Бесценной пшеницы им насыпает;
Он с честью из града их провожает.
Меньшому брату Вельямину
Велел в воз чару заложить;
Велел на пути остановить.
С великим стыдом в град возвратили,
Золотой чарой обличили.
На ставку к царю их становили:
— Богатые вы купчане!
Не вспомнили царской вы доброты!
Зачем вы украли сосуд царский? —
Его братья старшие
Стали промежду себя искать,
Друг на друга клеветать.
Нашли у меньшего брата,
У меньшего брата Вельямина.
Начали они его бранить[317],
И вором укоряти:
— Ты гой еси, царь правоверный!
Вор есть головою!
Таков был у него брат Иосиф;
Така же ему и смерть случилась! —
Иосиф, свет, Прекрасный
Слезами заливался;
Устами своими глаголует:
— Мои братья старшие!
Не полно ли воровать,
Вам друг друга продавать[318]?
Разве вы меня, братцы, не узнали?
Ведь я меньший ваш брат, Иосиф! —
Он братьев своих пострамивши,
Были перед ним, яко звери,
И стали перед ним, яко мертвы,
Не зная, что ему отвечать.
Иосиф, свет, Прекрасный
Никакого зла не сотворил им;
По удельным по градам их рассылает;
А меньшего брата, Вельямина,
За белые руки принимает;
Со радостью в дом свой приводит,
Златой чарой его потешает.
Послал его к отцу своему,
Блаженному Иакову,
Ко всему его к дому благодатному.
Во Египетское царство приведенного,
Иосиф, свет, Прекрасный
Отца своего Иакова встречает
Со многими со князьями, с боярами,
Со многими с православными христианами.
Князей, бояр Иаков, свет, постыдился:
Из рук царских жезло уронив[319],
В то время Иосиф отцу Иакову поклонился,
За белые руки его подымает.
Со радостью в дом свой приведя,
В ноги к нему падает[320]:
— Блажен муж, отче, Иаков!
Воздай мне свое благословение,
Чтоб мне во Египте не погибнуть! —
Царствует во Египетском царстве
Иосиф, свет, Прекрасный.
Он Богу был, свет, угоден,
Всему миру он доброхотен;
Угодно он Господу скончался.
Аллилуия и слава тебе, Господи, еси.
9. Разговор Иосафа-царевича с пустыней
Во дальней во долине
Стояла прекрасная пустыня.
Ко той же ко пустыне приходит
Молодой царевич Иосафий:
— Прекрасная ты пустыня,
Любимая моя матерь[321]!
Прими меня, мать-пустыня,
От юности прелестной,
От своего вольного царства,
От своей белокаменной палаты,
От своей казны золотой[322]!
Научи ты меня, мать-пустыня,
Волю Божию творить[323]!
Да избави меня, мать-пустыня,
От злой[324] муки от превечной!
Приведи ты меня, мать-пустыня,
В Небесное Царство. —
Отвечает прекрасная пустыня
Младому царевичу Иосафию:
— Ты, младой царевич Иосафий!
Не жить тебе во пустыне.
Кому владеть твоим царством,
Твоей белокаменной палатой,
Твоей казной золотою? —
Отвечает младой царевич,
Царевич Иосафий пустыне:
— Прекрасная ты пустыня,
Любимая моя матерь,
Не могу я на свое царство зреть[325],
Ни на свою каменную палату
И на свою казну золотую!
А хочу я пребыть во пустыне:
Рад я на тебя работать[326],
Земные поклоны исправлять[327]
До своего смертного часу! —
Отвечает прекрасная пустыня
Младому царевичу Иосафию:
— Ты, младой царевич Иосафий!
Не жить тебе во пустыне!
Не молясь во мне, Богу молиться,
Не трудясь во мне, Господу трудиться.