Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Какого цвета убийство? - Томас Эриксон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
Перейти на страницу:
плечи поникли, голову он подпирал ладонью. Никогда еще морщины на лице не казались такими глубокими.

– Ты девочка, – ответил он.

– Какое это имеет значение?

– Ты не понимаешь.

– Так объясни мне, – сказала она.

И он рассказал ей все. Не колеблясь не секунды, чего можно было бы ожидать в такой ситуации. Словно разом снялись все барьеры. Он объяснил, в чем суть их деятельности, на чем фирма зарабатывает деньги, за счет чего он все эти годы содержал семью. Как выглядит конкуренция, каков потенциал на будущее. Когда он закончил, она поднялась и подошла к отцу. Встав на колени, обняла его. Он не плакал, просто был еще более молчалив, чем обычно.

– Ты девочка, – снова повторил он.

Из его рассказа она поняла примерно половину и догадывалась, что придется задать ему множество вопросов. Несколько мгновений осмысляла, что за всем этим стоит.

– Я тебя не разочарую, – прошептала она.

И он согласился. Она сможет занять место брата.

Противоречивые чувства переполняли ее. Горе от гибели родного человека. И счастье по поводу того, что другой родной человек в конце концов признал ее. И она его никогда не предаст.

Глава 89

Дул теплый ветер. Солнце светило ярко, даря надежду всем, кому она была нужна. Люди вокруг Фредрика казались радостнее, чем обычно. Жители Стокгольма шагали легко и непринужденно, очнувшись после долгой зимы. Сам он впервые за много месяцев был в хорошем настроении. Когда же темная тень легла ему на душу? Вероятно, когда он обнаружил мертвого кота. До этого момента он не воспринимал все всерьез. И скоро весь этот кошмар останется позади. Он прошел через чистилище и выбрался по другую сторону. Он закончил работу и имеет шансы выжить. И защитить свою семью.

Биография Лукаса Свартлинга лежала в портфеле. В ней история подавалась именно так, как желал заказчик. Фредрик был уверен: ему удалось найти баланс между правдой и вымыслом. Еще раз перечитав все, он остался доволен результатом. Он изменил достаточно имен и названий мест, чтобы Свартлинг мог смело утверждать – повествование вымышленное.

Три сотни исписанных страниц – шрифт Times New Roman, кегль 12.

Единственное, что сейчас занимало сознание Фредрика, – Юханна. Сейчас он получит ее назад. Обнимет и вернет домой. Пока писал, он отгонял от себя все черные мысли о том, что могло произойти с ней, но теперь все они навалились на него разом. Если хотя бы один волосок упал с ее головы, он…

Боже. Что?

Он – посредственный журналист-фрилансер среднего возраста и средней упитанности, никогда не поднимавший руку на другого человека. Вряд ли он, достав из-за пазухи обрез, а из кармана гранату, кинется в бандитское логово, чтобы освободить свою дочь. В действительности он будет покорно стоять тут, на углу улицы, как ему сказали, и молчать в тряпочку. В ту ужасную «ночь Lagavulin» он доказал, что его может сбить с ног один-единственный телефонный звонок.

Фредрик стоял на углу улицы в центре города, каждые пять секунд переступая с ноги на ногу. То и дело проводил рукой по волосам, вытирал вспотевшие ладони о брюки. Ну где же они? Где же ты, Юханна…

Перед ним резко затормозил «Кадиллак». Шины прошуршали еще сантиметров десять по гравию, оставшемуся на проезжей части с зимы. Фредрик отскочил в сторону – он не заметил, как подъехала машина. Опустилось боковое стекло.

– Запрыгивай, – проворчал Жигарра и открыл заднюю дверцу.

На Бобби была темно-красная куртка, под глазами наметились мешки. Маленькие черные глазки смотрели еще злее, чем обычно. Напротив него сидел Лукас Свартлинг. У него вид был пободрее. Когда журналист уселся, в машине стало тесно.

– Плохо спал? – спросил Фредрик Жигарру.

Тот смерил его взглядом с совершенно каменным лицом, не говоря ни слова. Когда журналиста уже прошиб пот, гангстер произнес:

– Вот уже неделю гоняюсь за внедренным агентом, так что настроение так себе.

– Нашел его?

Жигарра не ответил и отвернулся к окну. Автомобиль медленно катился в плотном потоке движения.

– Найдем, – ответил вместо него Свартлинг. Тон у него был будничный, лишенный всякого драматизма, словно разговор шел о погоде. Когда они проехали пару кварталов, он указал на портфель в руках у Фредрика. – Это книга?

Расстегнув застежку, он достал распечатанный текст – пухлую и тяжелую пачку листов. Свартлинг взял ее в руки, пролистал, почитал в одном месте, потом в другом. Через три минуты он удовлетворенно хмыкнул и положил стопку на сиденье между ними.

Фредрик протянул ему диск.

– Обычный вордовский? Не PDF?

– Полностью редактируемый документ. Можете делать с ним что хотите. А теперь отвезите меня к моей дочери.

Роберт Жигарра отвлекся от созерцания пейзажа за окном и с искренним удивлением приподнял брови.

Свартлинг с интересом посмотрел на Фредрика. Положил диск рядом с собой на сиденье.

– С чего вдруг?

Фредрик пытался дышать спокойно. Вы же обещали!

– Таков уговор. Я закончил работу, а вы вернете мне то, что взяли у меня. Вернете мне мою дочь. Вот текст, биография закончена. Отвезите меня к Юханне! Пожалуйста.

Он переводил взгляд с одного гангстера на другого.

Выражение на их лицах совершено не соответствовало ситуации. Что-то явно было не так. Боже, они с ней что-то сделали?

Наконец Жигарра покачал головой.

– Вообще-то речь шла о другом, фрилансер.

Миллион мыслей закружился в голове у Фредрика. Он уставился на бандитов, словно одним усилием воли мог заставить их повиноваться.

– Вы похитили мою дочь, – проговорил он так тихо, что сам не понял, слетели ли эти слова с его губ.

Свартлинг вопросительно посмотрел на своего приспешника. Тот и бровью не повел, только пожал плечами. Мол, ничего не знаю.

– Зачем нам это нужно?

Фредрик схватился за голову, крепко сжав виски руками. Он совершенно не понимал, затеяли они какую-то дурацкую игру в кошки-мышки или правда ничего не понимают.

Автомобиль остановился.

«Мы взяли у тебя одну вещь. Ты получишь ее назад, когда закончишь работу».

Жигарра вышел из машины и, обойдя ее с другой стороны, практически выволок Фредрика наружу.

Они были на парковке. Здесь, на третьем уровне, стояла «Ауди» Мартины.

Разве она не была все это время в их гараже? Нет, в тот день жена не могла вести машину и приехала с работы на такси. Та осталась где-то на парковке. Что она тут делает?

«Мы взяли у тебя одну вещь».

Это невозможно.

Роберт Жигарра вложил что-то ему в руку. Разжав ладонь, он тупо уставился на ключи от авто. Внезапно он вспомнил, как брал машину Мартины, чтобы

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Томас Эриксон»: