Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Большая книга ужасов - 78 - Эдуард Николаевич Веркин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 101
Перейти на страницу:
class="p1">Лада действительно нашла книги на русском языке и немало. Но, к сожалению, сведений о призраках в них не было.

Ребята удобно устроились в библиотечных креслах и зашелестели страницами. Лада неприкаянно слонялась по комнате, не зная, чем себя занять. Богдан разлегся на коврике у камина и рассматривал большую книгу сказок с роскошными иллюстрациями.

Непогода за окном нагоняла уныние и тревогу.

– Слушайте, что я нашел, – Альберт потряс устрашающих размеров пыльным фолиантом. – Призрак – это не ушедшая в иной мир душа. Ей нужно помочь покинуть земной мир.

– Всего лишь? – язвительно осведомилась изнывающая от скуки Лада. – А как?

– Об этом тут не написано ни слова, – признался Альберт. – Но, может быть, я еще не дочитал до нужного места.

Алекс отложила свою книгу и заглянула в разложенный на коленях Альберта том:

– Маленькое уточнение. Здесь написано, что помочь призраку можно лишь в том случае, если его душа хочет перейти в иной мир. А если она против, то возникнут проблемы.

– Какие еще проблемы? – вздрогнула Лада.

– Призрак будет сопротивляться и вредить.

– Час от часу не легче.

– Да, если Джорджиана согласна на переход в иной мир, то Дженнифер будет сопротивляться, – Алекс задумчиво водила пальцем по столу. – Хотя в искренности Джорджианы я тоже не уверена.

– Зря ты так, – оторвался от сказок Богдан. – Джорджиана хорошая, просто ей одиноко, с ней никто не дружит, никто не играет.

– Я смотрела передачу про привидения, и там говорилось, что не бывает хороших и плохих призраков, все они несут лишь зло, – нахмурилась Алекс.

– Тебе же объяснили: Дженнифер – злая и коварная, а Джорджиана… – встал на защиту златокудрой девочки Богдан.

– Что толку спорить? – Альберт отложил тяжелый том и встал с кресла. – Я предлагаю навестить Джорджиану. Хочу сам составить о ней мнение.

– Пойдем, я вас познакомлю! – Богдан с готовностью вскочил с коврика и взял Альберта за руку. – Я знаю дорогу.

Ладе тоже казалось, что она хорошо запомнила повороты и коридоры, ведущие к башне, но ребятам пришлось немало поплутать, прежде чем они вышли к винтовой лестнице.

– Здесь, – выдохнул Богдан.

Альберт с сомнением оглядел потемневшую от времени дверь с полустертой надписью.

– Точно?

Лада нерешительно пожала плечами. Алекс промолчала, вдумчиво разглядывая еле заметные буквы. Зато Богдан заверил:

– Точнее не бывает. Смотри, я здесь пижамой за железный лепесток зацепился, видишь, так нитки и болтаются.

– Тогда идемте, – Альберт поднялся по крутым ступенькам и толкнул дверь.

Дверь открылась с пронзительным скрежетом. В нос ударил затхлый запах. Сомнений не было: эта заброшенная комната не имеет ничего общего с той комнаткой, в которой обитала Джорджиана. На всем лежал толстый слой серой пыли, старая бахрома свешивалась с потускневшего балдахина, по грязному одеялу расплылось пятно плесени, в углах висела паутина. Рваные почерневшие занавески свисали с гардины, зеркало над комодом было покрыто сетью мелких трещин.

Альберт храбро вошел в комнату, присел на корточки и подобрал с пола флакон духов из венецианского стекла.

– Осколки изящного прошлого, – грустно прокомментировал он.

Богдан чуть не плакал, стоя возле лошади-качалки, которая теперь была покрыта облезлой, потрескавшейся краской.

– Да, сокровищница ненужных вещей. – Альберт смахнул пыль с раскрытой детской книги. – Здесь что-то написано, но видно очень плохо, чернила совсем выцвели.

Запасливая Алекс вынула из кармана фонарик и направила луч на надпись.

– Возмездие прокрадется в дом, невзирая на замки и запоры, – хмуро перевел Альберт. – Угрожающая надпись.

– И почему-то в детской книжке, – заметила Лада.

– Надпись сделана в детской книге, чтобы ее прочитал ребенок, – сказала Алекс. – Это написано для Джорджианы.

– Может, прочитав надпись, она и поперхнулась, – с ужасом предположила Лада.

– А кто сказал, что она умерла, подавившись? – скептически осведомилась Алекс.

– Она и сказала.

– И ты ей веришь? Призракам верить нельзя, они любят дурачить живых.

– Погодите, девочки. То, что Джорджиана умерла, подавившись пирожным, чистая правда, – вмешался Альберт. – Она пила чай, когда ее настиг очередной приступ. Джорджиана закричала, не прожевав пищу, и поперхнулась.

– Откуда ты знаешь? – спросила Лада.

– Я читал воспоминания одной из служанок. Она оставила записи о тех страшных событиях, которые развернулись в поместье. В них есть упоминание о нелепой и странной смерти Джорджианы. Бетти, так звали горничную, уверена, что Джорджиана была сумасшедшей, поэтому ее держали взаперти, а прислуге запрещали даже приближаться к башне.

– Но почему ее не положили в больницу?

– Ты хочешь сказать, в сумасшедший дом? – поправил Альберт.

– Почему обязательно в сумасшедший дом? В психиатрическую клинику, – поправила Лада.

Альберт помолчал, глядя на стену с выцветшим рисунком, затем спросил:

– Ты знаешь значение слова «бедлам»?

Лада задумалась.

– Бедлам означает беспорядок, хаос, – неуверенно проговорила она.

– А первоначальное значение тебе известно?

– Наверное, нет. Наша мама так иногда говорит, когда мы устраиваем беспорядок в детской.

– Бедлам – название лондонской психиатрической лечебницы. Это мрачная громада с массивными воротами и тяжелыми замками. Почти три века душевнобольных в Бедламе держали в сырых одиночных камерах, прикованными к стене. И избивали. В других лечебницах было не лучше.

– Кошмар! – содрогнулась Лада.

– Это еще не кошмар, так, преддверие кошмара. Кошмар начался позже, когда пациентов стали лечить варварскими методами, такими, как лоботомия, электрошоковая терапия.

– Что такое лоботомия? – заинтересовался Богдан.

– Альберт, – предостерегающе окликнула Алекс, – давай обойдемся без красочных подробностей!

– Конечно-конечно, – спохватился Альберт. – Скажу только, что операциям, которые сегодня считаются недопустимыми, подвергались и склонные к агрессии, непослушные подростки.

– Да-а, теперь понятно, почему граф Эртон предпочел держать сумасшедшую дочку дома, взаперти, – протянула Лада.

– Но ведь наверняка существовали лечебницы для богачей? – предположила Алекс.

– Существовали, – кивнул Альберт.

– Тогда почему граф Эртон не устроил дочку туда? – возмутилась Лада.

– Лада, ты забываешь, что в те времена как в простых, так и в элитных лечебницах умалишенных пациентов не лечили. Так какая разница, где пациент будет сидеть взаперти, – дома или в больнице? По-моему, дома все же лучше. Но есть еще один немаловажный фактор. Скорее всего, граф Эртон не хотел огласки. Он скрывал, что его младшая дочь серьезно больна, поэтому и держал ее в башне.

– Это понятно, – сказала Алекс, – непонятно другое: почему она стала призраком?

– То есть почему Дженнифер стала призраком, тебе понятно? – насмешливо спросила Лада. Ее возмущало, что Алекс нисколько не сочувствует бедной, сошедшей с ума малышке, запертой в четырех стенах.

– Ну, нам же объяснили, что Джен была самым настоящим воплощением зла. А зло так просто не изведешь, – иронично пояснила Алекс. – Но почему несчастная Джорджиана стала призраком – вот в чем вопрос.

– Она же говорила, что ее душа не может упокоиться из-за ненависти, живущей внутри Дженнифер, – вспомнила Лада.

– Странное объяснение, – покачала головой

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 101
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эдуард Николаевич Веркин»: