Шрифт:
Закладка:
— Пойдем, Мойра. Осмотрю твои раны.
Оставшиеся слуги зашептались, недовольные тем, что услышали. Верно, Мойра, ты моя ценная служанка, и я забочусь о тебе, даже когда ты, очевидно, совершила ошибку. И я делаю это даже сейчас, когда все видят, что ты этого недостойна.
Я развернулась, и Фредерик с Мойрой вышли вместе со мной. Я шла быстро, отчего распущенные волосы развевались, обдавая шею приятным ветерком. День начался не так уж и плохо. Мне стоит поблагодарить загадочного вора, прежде чем его выставят из особняка.
Когда мы с Мойрой оказались в комнате, я сразу взяла со столика подготовленную мазь и села на диван. Мойра стояла напротив, не издавая ни звука. Открыв мазь, я улыбнулась.
— Присядь, Мойра, — я не пыталась скрыть удовольствия, что сквозило в голосе. — Нанесу на твои царапины.
— Госпожа… Чем я это заслужила? — она посмотрела на меня покрасневшими глазами, и я отметила заметную царапину на губе. — Я настолько провинилась перед вами?
Я прикрыла мазь и убрала ее на столик, скрывая непонимание. Лучи солнца залили комнату, грели спину, пока я ясно видела перед собой Мойру, что дрожала от боли и горечи. Форма выглядела немногим лучше, чем вчера, а полученные раны предстали передо мной. Когда я разглядела страх в ее глазах, то улыбнулась, заставляя сжать края одежды в кулаки. И поняла — она была уверена, что это сделала я. Подстроила кражу, оклеветала, сделала все, чтобы выжить ее из этого места. Она ошибалась — сделала я пока не все.
Расправив плечи, я продолжила улыбаться, решая, как поступить в этой ситуации. Решение было принято быстро.
— Ты считаешь, что с тобой поступили несправедливо, Мойра? — я ничего не отрицала, и страх, смешанный с ненавистью, ярко отразился на ее лице. Я знала это чувство — сама я познала его очень рано. — Ты хочешь обвинить меня?
Молчание говорило громче слов. Мойра сдержала слезы, продолжая смотреть на мою улыбку. Я кивнула и взяла мазь, подзывая служанку к себе. В этот раз она послушала, но, стоило ей приблизиться, как я указала на пол.
— Садись здесь. Не пачкай диван.
Она выполнила приказ, почти рухнув на колени без сил. Я нанесла мазь на пальцы и, крепко обхватив ее за подбородок, приложила пальцы к ране. Мойра вскрикнула, пытаясь вырваться, но я только усилила хватку. Из глаз потекли слезы, я отпустила лишь через пару мгновений, наблюдая, как Мойра отползает и пытается стереть мазь, что жгла губы. Когда она смогла говорить, то почти кричала.
— Что… Что это?!
— Это? Мазь, — я закрыла мазь и расслабила лицо, стирая улыбку. — И соль. Чтобы ты знала, что каждый твой день станет таким. Я буду лечить новые раны, пока не уничтожу. Медленно или быстро — зависит от тебя, — Мойра опиралась на руки, в ужасе смотря на меня. — Уходи. На сегодня с тебя достаточно.
Быстро поднявшись, она побежала к двери, хлопая ей на ходу. Я оперлась на спинку и вздохнула, прикрыв глаза. Она может уйти, но не делает этого. Принц прикажет терпеть? И сколько она выдержит? Я получу ответ, если она не сдастся.
Глава 68
Логан и Лиа вернулись поздно вечером, и я, как полагается, вышла встречать их заранее. Эсмонд нервничал — ему не хотелось сообщать плохие новости только вернувшемуся герцогу, потому я решила рассказать обо всем сама. Все же в это вовлечена моя несчастная служанка.
Усталая, но довольная Лиа вошла первой и, увидев меня, ярко улыбнулась. Я не успела даже ничего сказать, как она коротко обняла меня.
— Меланта, как ты? — она отстранилась, светясь, как начищенный фарфор. — У нас все получилось. Сайтэй не смог отказать нам и согласился встретиться через несколько недель на территории племен, как на нейтральной, — голос девушки не оставлял сомнений в ее радости. — Это прекрасно.
— Согласна, — я кивнула, рассматривая счастливую Лию. — Теперь их значимость для племен снизится. А мы получим больше.
— Меланта, — Лиа обреченно вздохнула, покачав головой. Я в непонимании приподняла бровь, — дело не только в этом. Вернее, далеко не в этом, — улыбка вернулась к ней, когда она нежно взяла мои руки в свои. — Терагот и Сайтэй — давние соперники. Почти враги. То, что они согласились поговорить открыто, на равных, может много значить не только для Мограж, но и для всей империи, — она не сдержала мечтательного вздоха. — Если, через нас, государства достигнут полного взаимопонимания… То жизни людей не заберет больше ни одна война.
Она отпустила меня и подошла к Эсмонду, справляясь о делах. Я же смотрела на нее, обдумывая услышанное. Она действительно верит в то, что говорит. Иногда я думала, что Лиа… ненастоящая, как бы смешно это ни звучало. Устремления, которые вели ее вперед, заставляли трудиться, отличались от того, к чему я привыкла. Мир ради всеобщего блага, альтруизм и готовность идти на компромисс в ущерб своим интересам. Юная идеалистичность или врожденная наивность? Не могу сказать — я не страдала ни тем, ни другим.
Стоило Логану, привычной твердой походкой, зайти, как я моментально сосредоточилась на важном. Герцог не проявлял буйства эмоций, но выглядел более расслабленно, что облегчило мне задачу.
— С благополучным возвращением, герцог, — я склонила голову, затем выпрямилась, готовая отчитаться. — Во время вашего отсутствия произошел один инцидент между слугами, но ситуация под контролем, требуется ваше личное участие. Документы за текущий период рассмотрены, и я подготовила ответы на часть писем. Не рассмотрены торговые договоры — я сложила их с левой стороны стола, — Логан внимательно слушал, не произнося ни слова. Лиа же улыбалась и выглядела гордой. — Мы не знали, во сколько вы вернетесь, но Эсмонд прямо сейчас позаботится об ужине, — мой прямолинейный намек был понят правильно — Эсмонд спешно вышел. — На этом все. Надеюсь, ваша поездка увенчалась успехом.
Герцог ничего не ответил, и я замерла в ожидании. Ему бы стоило поблагодарить и отпустить меня — уходить без позволения главы не очень-то вежливо. Когда тишина стала надоедать, Лиа тихо рассмеялась и подошла ко мне, беря под локоть.