Шрифт:
Закладка:
Госпожа библиотекарь продолжала прислушиваться.
— Но если в библиотеке милорда есть еще…
…Безусловно, есть. Она вздохнула. Одним глазком хотя бы эту библиотеку… А она явно не одна об этом мечтает. Да у нас тут очередь, господа?..
— И если нас туда пустят или хотя бы позволят посмотреть библиотеку Певереллов, а потом — сделать или заказать список…
— Думаю, тогда все мы для милорда готовы на…
— На что?
Четверо деканов уставились на нее, напоминая Ирме пойманных за разрисовыванием страниц школьников.
— На многое! — не растерялся Флитвик. — Чем обязаны, уважаемая?
* * *
— И если нас туда пустят или хотя бы позволят посмотреть библиотеку Певереллов, а потом — сделать или заказать список-другой…
— Думаю, тогда все мы для милорда готовы на…
— На что?
Четверо деканов уставились на нее, напоминая Ирме пойманных за разрисовыванием страниц школьников.
— На многое! — не растерялся Флитвик. — Чем обязаны, уважаемая? И как вам удалось обойти мое заклинание?
Ирма спалилась, но не пожалела о том ни минуты. Сама пошла на это, в конце концов.
Ее страсть к книгам, свиткам и истории была известна всем. А этим четверым профессорам, как выяснилось, еще и душевно близка. Правда, теперь им стало известно и то, что на ее территории чье-либо чужое колдовство рискует быть, как минимум, не совсем успешным… Зато в ее руках побывали все три раритетные работы Основателей, а теперь в библиотеке будут и списки с них. И все замечательно прикрылось принесенной общей клятвой.
Ей тоже было чем поделиться: любая приличная библиотека имеет запасники. Чем приличней, тем больше. Мадам Пинс запасливостью отличалась поболе иных хомяков, странным желанием отчитываться перед начальством за каждый чих не страдала, а многие попечители, выпускники и предыдущие директора были достаточно щедры. Искать же в собственноручно отсортированных (читай — заныканных) книгах нужную информацию было просто удовольствием. И нашлось ведь. Не так чтобы много, но вполне достаточно. Просто ранее на это никто внимания не обращал.
— Кажется, нашего полку прибыло, — подмигнул Флитвик коллегам, когда они вышли из библиотеки. — И, надо сказать, на весьма боевую единицу.
— Да, кто бы мог подумать, что Ирма Пинс…
— Кстати, а почему она не училась в Хогвартсе? — задумался Гораций.
— Наверное, жила на континенте? — предположила Минерва.
— В любом случае, то, что она с нами, весьма полезно.
— Но как она мой купол сняла… Просто и изящно.
— Не ожидал, что кто-то будет чаровать не хуже тебя? — Помона ткнула в бок старинного приятеля.
— А она интересная женщина… И кого-то мне напоминает, но никак не могу уловить!
А Ирма пришла к выводу, что искомое, определенно, находится в школе. И милорд будет бывать тут достаточно часто. Пока не найдет.
Она закрывала двери в свою святая святых, тихо что-то напевая себе под нос…
Глава 32. Правила дорожного движения для Хогвартса
Постепенно приближались экзамены, а значит, и каникулы. О, это сладкое слово…
Северус ждал их почти с теми же чувствами, что и в прошлой жизни: хотелось просто отдохнуть. Другое дело, что теперь ему было не только куда ехать, но и к кому. А значит, отдых будет… весьма насыщенным, как обычно. Но все же это будет отдых.
В Выручай-комнате собралась вся честная компания, кроме Нарциссы. Она вообще в последнее время часто где-то пропадала, компания младших не то чтобы была неинтересной — она отлично знала, что с кем с кем, но с ними ей скучать не придется. Просто у мисс Блэк были еще другие дела и интересы. Да и девочкам ее помощь уже особо не требовалась, а парням — тем более.
Не успела Лили пролистать конспект (а у нее они были лучшими!) до половины, как старший Блэк начал возмущаться:
— Ну, с зельеварением и чарами понятно. Даже с этой нудятиной по истории более-менее. Но на кой хр… мне табакерка из мыши, кто скажет?
— Просто потренировать? — предположила Лили.
— Зачем, если такие движение и заклинание годятся только для этого и больше ни для чего?
— Ну-у… Точность движений и все такое, — замысловато помахал рукой Принц.
— Ну скукота же!
Картельеры призадумались.
— А если сделать, чтобы не было скучно?
В последнее время интересные мысли стали появляться и у самого тихого члена команды. Или Питер просто научился их озвучивать?
— Две табакерки из одной мыши? — предположил Люпин. — Вдоль делить или поперек, и что потом с ней будет?
— Будет две половинки мыши и, скорее всего, много кишок между ними, а ты что хотел?
Мнению Северуса доверяли, а потому…
— Бе-е е, мальчики.
— Фу-у-у.
— Ой, да ладно. Можно подумать, вы никогда бубонтюберов не выжимали!
— Кстати, вы заметили, профессор Стебль та-а-ак изменилась?..
— У меня от нее того… мурашки по спине, — признался Питер, с удивлением и радостью узнав, что не у него одного.
От интересных мыслей по поводу профессора травологии отвлек Сириус. Он так проникся идеей трансфигурировать, наконец, хоть что-то интересное, что продолжал, по своему обыкновению, размышлять вслух:
— А если… превратить мячик в ежика. В полете. И кинуть кому? Ха!
— Ну вот, опять добро из Сириуса хлещет, — сфилософствовал Люпин, заставив всех дружно ухмыльнуться.
— А если наоборот, — предположил Джеймс. — Вот ты летишь… например, уворачиваясь от заклинания, и падаешь на кактус. А это уже мат, а не кактус…
— А может, попробуем?
Северус вздохнул и прикинул, сколько заживляющей мази осталось в их лаборатории и далеко ли щипцы. Останавливать эту компанию… Смысл? Эти не учатся на чужих ошибках. Тем паче на предостережениях.
Кактусы трансфигурировали все, кому не лень. Получилось весьма впечатляюще. И качественно разнообразно.
— А-а-а!!! Какой гаденыш показал Блэку картинку с опунцией?!
— На*!!! Простите, девочки! Больно, даже если иглы ненастоящие!!!
— Какой-то зверь и настоящие сконфигрил*, — Люпин, шипя, вытаскивал из места, где спина теряет благородное название, одну странную полосатую иголку за другой. — Какой кретин решил, что дикобраз и кактус — одно и то же?! Сейчас все ему повтыкаю. Кто этот гад?!
Зарумянившаяся Сивилла скромно шаркнула ножкой и бросила в него обезболивающим заклинанием, робко предложив свою помощь. Оборотень покраснел…
— А давайте еще, — с трудом выскребся застрявший было между