Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 116
Перейти на страницу:
готов это сделать, Фитц. Прямо сейчас. Момент кажется мне самым что ни на есть подходящим. Я переброшу мешок «пластикового сахара» через плечо и пойду прогуляюсь по доку. За пять минут или даже меньше я установлю заряды на обеих башнях.

— Я совершенно с тобой согласен, вождь. Вперед.

Подобные спонтанные перемены в планах операций были в порядке вещей. Члены антитеррористической группы «Гром и Молния» все еще были живы и топтали эту грешную землю именно потому, что не боялись послать к черту любые идеально разработанные планы. Рейнуотер пошел вперед, изо всех сил поддерживая видимость ленивой бесцельной прогулки, когда проходил мимо рулевой рубки. Хотя взлететь на воздух башни должны были перед самым их отходом, имело смысл установить бомбы сейчас, пока все находились в столь расслабленном состоянии.

Фитц пошел проверить, как там справляется Фрогманн. Фрогги со своими ребятами был занят разгрузкой. Сейчас наверх поднимали деревянные клети с автоматами. Фрог-ман, приземистый, закаленный в боях бывший солдат Иностранного легиона, был с Фитцем с самого начала. Он был одним из партнеров-основателей «Грома и Молнии». Он и его друг Великий Бандини при помощи Абу и капитана Али сгружали клети в док и уносили внутрь, как только те попадали к ним в руки.

— Фрогги? — тихо окликнул его Фитц.

— Это последняя, капитан. Отвести ребят на палубу?

— Пока не надо.

Фитц в последний раз быстро скользнул взглядом по башням и по доку. Восемь коммандос, переодетых в арабские одежды, давно были готовы показать свое истинное лицо. Каждый из них едва заметно кивнул Фитцу, который, перед тем как подняться в док, еще раз посмотрел каждому в глаза. Они были давно готовы. Но что-то было не так. Одного члена группы не хватало.

— А где, черт возьми, Ахмед? Он был здесь всего минуту назад!

Фрогги сказал:

— Они с Броком пошли вместе с рабочим открыть ворота и склад.

— Черт бы его побрал! — в голосе Фитца звучало скорее удивление, чем злость. — Он должен был оставаться здесь. И Брок тоже. Следить за разгрузкой. Разбираться с возникающими по ходу дела вопросами.

— Ахмед с Броком много говорили по-арабски с рабочими дока, — сообщил Фрогги. — Может, у них возникли какие-то проблемы.

— Брок не говорит по-арабски.

— Теперь говорит.

— Стрела? — сказал Фитц в микрофон. — Вождь, твою мать, где ты?

— У основания северной башни. Взрывчатка установлена на обеих башнях. Дверь широко открыта. Арабов не видно. Я иду обратно, чтобы забрать Фрогги и всех остальных, — сказал Рейнуотер.

— Подожди с этим. Оставайся на месте. Мы идем к тебе. Ахмед с тобой?

— Нет. Он внутри. Сказал, что они с Броком пойдут к складу и встретятся там с Хоком.

— Какого хрена. Ладно. Одну минуту, Вождь. Смотри в оба. Мне все это не нравится.

— Понял тебя. Держись, капитан. Я думаю, что-то…

В этот момент из форта донесся звук автоматной очереди. Все огни вспыхнули, сигнализация завизжала, возвещая, что любой, подошедший ближе, чем на расстояние плевка, умрет.

Вот тогда и началась настоящая лажа.

Фитц Маккой слишком поздно понял, что на борту был человек по имени Иуда. «У меня нет ни единого ключа — ничего, что могло бы помочь мне вычислить предателя», — подумал он.

Но если бы он был азартным человеком, сейчас бы он поставил на Гарри Брока. Хок сказал, что тот три месяца провел в китайской тюрьме. А с мозгом человека много чего может случиться в одной из этих чертовых ям. Они такое в голову вбивают!

51

— Какая наглость! — сказал Диана и взяла Эмброуза за руку, потягивая шампанское из очередного бокала. Не то чтобы он считал, но это был уже третий бокал. Или четвертый. Он сбился со счета. Такая уж это была вечеринка. Пили только до дна. Сумасшедшая круговерть, тем не менее возникало какое-то странное чувство уединенности, типичное для больших вечеринок. Эмброуз никого не знал, поэтому остался наедине с Дианой. Как два беспечных духа, которые могли быть только друг с другом в воображаемом, ими самими созданном пространстве, в самом эпицентре бурной жизни общества.

Они ушли с приподнятого деревянного настила, тянувшегося от самой лужайки. И теперь спускались по ступенькам на пляж, пробираясь через заросли каких-то растений.

— Мужчина, который подносил шампанское, вел себя нагло, — пояснила Диана. — Один из официантов. Ты должен был его видеть. Он еще похож на замечательного английского актера, ну, как там его.

— Как там его? — спросил Эмброуз. В свете луны она выглядела такой бледной и хорошенькой. На ней было изумрудно-зеленое платье из атласа с глубоким вырезом, который очень сильно вдохновлял, и простое бриллиантовое колье.

— Брось эти шутки, Эмброуз. Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю. Майкл Кейн! Вот кого я имею в виду.

— А, его.

— Значит, ты его видел? Официанта? Того, который разносил бокалы из толстого темного стекла?

— Нет.

— Так вот, он мне подмигнул. Ты, наверное, в этот момент смотрел на какую-нибудь другую женщину. Подмигнул мне и сказал что-то очень грубое. Что-то вроде «трах» или еще что-то такое. По-моему, это наглость. Ты так не думаешь?

— Трах?

— Я точно не знаю. Среди всего этого гомона я не смогла его как следует расслышать. Может, он сказал «трах-бах»?

— Это чертовски грубо, Диана. И, учитывая обстоятельства, весьма неприятно. Die он? Я пойду поговорю с ним.

— Не надо, не возвращайся туда. Я не хочу поднимать шум. Хочу прогуливаться по пляжу и смотреть на звезды. Ночь сегодня выдалась просто замечательная. Волшебная. Давай забудем об этом.

— Хорошо. Просто покажи мне его, когда мы вернемся, Диана. Я перекинусь парой слов с Джоком. Думаю, это вряд ли покажется ему забавным. Отнюдь.

— Да ладно тебе. Брось! Давай пробежимся к воде! Я хочу тебе кое-что показать. Пошли же…

— Диана, не…

Но она уже сбросила туфли, приподняла юбку и скрылась в дюнах. Эмброуз не очень любил ходить по песку. И еще меньше бегать. Тем не менее он сел и начал развязывать шнурки и закатывать брючины.

— Иди сюда! — крикнула Диана. — Какая луна! Ты должен обязательно посмотреть!

— Я стараюсь, одну минуту, — сказал он, поднимаясь на ноги и пытаясь отряхнуть песок с брюк. И что в этом хорошего? Люди сбегались на пляжи толпами и…

— Эмброуз! Что ты там делаешь?

Когда он догнал ее, Диана шла по краю воды босиком, ее лицо было обращено клуне, волосы роскошными локонами ниспадали на бледные плечи. Эмброуз накрыл ее руку своей…

— Ох! Ты меня напугал. Я не слышала, как ты подошел.

— Я отношусь к типу

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тед Белл»: