Шрифт:
Закладка:
– Хорошо, будем считать, что я человек из провинции, интересующийся мнением городских жителей о положении дел.
– Социолог из глубинки, что ли?
– Вроде того.
– Ладно, спрашивай, нарушитель чужих сеансов, что там у тебя?
– Как бы ты охарактеризовал сегодняшнее положение общества?
– Посмотри вокруг, всё замечательно, наша медицина достигла невероятных успехов, люди живут по двести лет, а то и больше. Учёные разработали специальные порталы для телепортации космических туристов на другие планеты, заводы с безотходной технологией стоят посреди городов, абсолютно не нанося никакого вреда окружающей среде, нет денег, нет войн, нет преступности, нет бедности, нет голода, есть только идеи, воплощаемые мастерами в жизнь.
– Можешь рассказать хотя бы об одной?
– Идее, что ли?
– Ну да, идее, воплощённой в жизнь.
– Самая, наверное, прикольная идея накопителя энергии. Это штуковина, похожая на дирижабль, наполненная гелием, запускается в грозовое облако, молния бьёт в дирижабль, и заряд энергии переходит на катушку поля. Разряжая катушку на земле, мастера получают уже чистую энергию.
– А что скажешь насчёт политики, устраивает ли она тебя?
– Мир избавлен от политиканов, есть лишь олимпиада интеллекта, проводимая раз в пять лет мастерами, выбранными из народа.
– Кто для тебя эти мастера и что значит для тебя олимпиада?
– Мастера – это всё, мастера – это наши учителя, учёные, философы, архитекторы, инженеры, врачи, это все те, благодаря кому существует новый мир. Олимпиада для меня, как и для всех на планете, единственный верный способ определить достойного без махинаций и военной агрессии. Ладно, мужик, моё время истекает, мне пора по делам, если ты не против, конечно.
– Не смею тебя больше задерживать.
– Тогда пока?
– Всего доброго, и спасибо тебе за интересную беседу.
Профессор Гаррисон снял с себя колпак, по его щекам текли слезы – всё то, ради чего он жил, осуществилось здесь, в будущем.
Глава XXV
– Немедленно отойдите от окон! – скомандовал Хендрикс.
Избранные попятились к трону Нерумеруса.
– Вы говорили о невидимом щите, который спасёт нас от атаки, – испугалась Сьюзен.
– Вам по-прежнему нечего бояться, дорогая, но всё же лучше поберечься, – обнадёжил Хипо, направляясь к дверям.
– Как говорится, бережёного бог бережёт, – добавил Патерсон, наливая в приготовленный стакан воду.
– Они не посмеют стрелять по нам, – произнёс Митсеру, тиская своего пса, который не на шутку расчихался.
– Что с ним? – спросила Лиза.
– Почуял приближение бури, – ответил Такахаси.
– Спасибо, – выпив воду, поблагодарил андроида Майкл Гаррисон.
– Ты так и не расскажешь, что видел там? – поинтересовалась у Урсуса Абаль.
– То, что я видел, не дано знать неверующим.
– Что с нами будет? – спросил Артур Нерумеруса.
– Ещё не все проснулись, сейчас всё зависит от твоего отца, его последнего слова.
* * *
Военные несколько раз атаковали непокорное здание и каждый раз натыкались на невидимую преграду. Командующий приблизился к странному чемоданчику, лежавшему в траве, над чемоданчиком копошился Элисар.
– Что вы собираетесь делать?
– Хочу сыграть свою любимую мелодию.
Элисар достал из чемоданчика инструмент, напоминавший своей внешней конструкцией флейту.
– Я так понимаю, сейчас вам понадобится оркестр.
– Вы совершенно правы, только попрошу об одном.
– И о чём же?
– Не лезьте на рожон.
Зазвучала красивая музыка, разрушившая защитную, силовую оболочку над Гранд Палас, и военные начали штурм, не послушав предостережения Элисара. Серебряная сфера, охранявшая Гранд Палас, рассыпалась на множество шариков, летающих вокруг отеля. Шарики пронзали солдат насквозь, оставляя в их телах зияющие кровавые отверстия.
– Как нам с этим справиться? – схватившись за голову, произнёс обезумевший от страха Алан, взирая на убийственную мощь оружия дропа.
Элисар перевернул амфион, и начал задувать внутрь инструмента воздух. Шарики моментально попадали один за другим на землю, притягиваясь к ногам дропа. Вскоре возле Элисара образовалась огромная куча металлических шаров различного диаметра.
– Как вам моя игра?
– Браво, Элисар, вы как всегда великолепны, – улыбнувшись ответил Мориц.
После того как последний шарик упал, Элисар и Алан направились к отелю в сопровождении нескольких спецназовцев, вооружённых автоматами. За ними вдогонку пустились два шейха, один из них хотел увидеть свою дочь, другой – свою будущую жену.
У главного входа в отель выстроились Хипо, Альфред Патерсон и пацифист, называющий себя именем великого музыканта. Они держали в своих руках необычное оружие.
– Пусть первыми идут солдаты, мы можем и подождать, – настоял Элисар.
Началась перестрелка, из оружия оборонявшихся вылетали лучи, пронзающие тела солдат, те с криком падали замертво. Автоматная очередь прошлась по Хендриксу, и тот, держась руками за живот, повалился на ковровую дорожку, следом за ним повалились на землю Хипо и Альфред, бело-голубая кровь андроидов смешалась с красной человеческой кровью. Переступив через мёртвые тела, солдаты вошли в Гранд Палас, за ними направились и остальные.
– Как вас здесь много, – произнёс Элисар, обведя взглядом посетителей отеля.
– Доченька моя, – Бадр бросился к Абаль, но та оттолкнула своего жестокого отца.
– Поди прочь, сын сатаны, теперь я знаю всё о твоих деяниях, – с презрением произнесла Абаль, памятуя о страшной гибели своего возлюбленного Энтони.
– Сумасшедшая, – Вагиз, подойдя к Абаль, ударил её по лицу.
– Ты мне больше не отец, я отрекаюсь от тебя, и ты, его прислужник, будь проклят навек! – кричала разъярённая Абаль.
– А ну живо прекратить семейные разборки! – приказал Алан.
– Вы немного не успели, – Нерумерус встал со своего трона.
Солдаты направили на него свои автоматы, но Элисар приказал им не стрелять.
– Позволим ему высказаться, – промолвил Элисар.
– Знаете, кто испортил ваши планы?
– И кто же? – спросил Элисар.
– Мальчишка, погибший смертью храбреца, уничтожил экиден.
– Разве это что-то меняет? – Элисар насторожился.
– Нет, но вместе с экиденом уничтожен и главный кайтен.
– Ты успел сообщить им?
– Да, теперь все люди на планете узнали о существовании подземного города Харс, о присутствии на земле нагов, и грядёт большая война, Элисар.
– Будущее туманно, и кто победит в этой войне, неизвестно, – ухмыльнулся Элисар.
– Ты прав, но твои сородичи дропа тоже теперь знают, тебе не укрыться от их мести, предатель своего народа.
Элисар развернулся, направившись к выходу.
– Куда вы, господин, – пролепетал Алан.
– В Харс, куда же ещё теперь идти, болван.
Автоматчики, побросав своё оружие, бросились догонять своего начальника.
В проёме всё ещё стояли Вагиз и Бадр, они лелеяли надежду, что их дочь, их невеста одумается и пойдёт за ними.
– Я лишу тебя всего наследства, если ты не последуешь за нами.
– Ты меня больше никогда не увидишь, никогда!
Бадр достал из кобуры револьвер и,