Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Красные записки - Дарья Дмитриевна Косаткина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
аккуратным крючковатым почерком было написано:

“Моя милая, любимая доченька! Если ты читаешь это письмо, меня уже нет. Наверное, ты поражена моими решениями, но я хочу объяснить. Я делаю это ради тебя, чтоб ты смогла устроить свою жизнь так, как захочешь. Хотя я втайне надеюсь, что вы с Эндрю поженитесь и переедете жить к нему и создадите счастливую, образцовую семью. Но ты вправе сама решать, что делать. Твои братья точно не выпрут тебя из моего дома, если захочешь остаться, не переживай. Мерфи, я буду любить тебя вечно.

Твоя мама Долорес.”

Пара соленых капель упала на бумагу, размывая буквы, прежде чем Мерфи аккуратно сложила письмо в карман.

— Почерк Долорес, это точно. — коротко отчеканила она. — Мне все понятно. Можно идти вывозить свои вещи из дома?

— Да какое там Мерф, оставайся! — Итан спешно встал, почти опрокинув стул.

— Ладно. Но я все равно исполню волю матушки. Не сейчас, так потом. Для меня это важно, мальчики.

— Ты всегда желанный человек, сама знаешь — Роберт откинул ее серьезным взглядом через плечо и кивнул. Солдатская выправка все еще чувствовалась в его жестах и словах.

— Да, я знаю. — Она также кивнула и удалилась.

На удивление, выйдя из конторы, в ее голове было пусто. Не разбирая дороги, Мерфи просто шагала вперед. Подступили сумерки. Сколько она так бродила? Очнувшись, девушка увидела перед собой злосчастную больницу. Она ударила ногой дверь.

— Ну-ка прекратите вандализм! — За ее спиной послышался скрипучий старческий голос, растягивающий гласные.

— А, это вы, профессор Джефферсон- Девушка повернулась к старику. Он был одет в нелепого вида бежевый тренч и шляпу с козырьком. Под кустистыми бровями неизменные толстые очки.

— Мы знакомы? — Мартин Джефферсон непонимающе уставился на нее.

— Да. Вы меня не вспомните, наверное. Вы лечили мою мату… мачеху. Она умерла полгода назад от лихорадки. До этого все было хорошо и тут как гром среди ясного неба… Все было зря.

— Ох- он удивленно вздохнул — Я… я помню этот случай. Да. Иногда он не дает мне спать по ночам. Я был уверен, что это не тиф…

— Что?

— Я до сих пор не совсем понимаю, почему организм вашей мачехи так реагировал на лечение, очень нестандартно. Думали сначала что диагноз неправильный, потом грешили на аллергии, меняли лечение, неделю все хорошо — а потом бац! Опять регресс. — Мерфи впитывала новую информацию, как губка. Сейчас его болтливость как никогда кстати.

— Продолжайте.

— А что продолжать-то, милая. Тело не справлялось совсем, хотя воля к жизни ухх! Хоть отбавляй. Может, у нее чем-то был угнетен иммунитет, я не знаю, вот руку на отсечение, ничего такого не нашли. Я потом даже из любопытства ваших родственников по картам посмотрел, но вспомнил, что вы не кровные мать с дочерью. Интересная биография у вас, мисс. Вот ваш отец к примеру, обращался 20 лет назад с подозрением на шизофрению. Про себя я подумал, нечего милок свои ужастики смотреть, на рыбалку ездить и с головой все хорошо будет!

— Ох. — Да уж, бред старика все сложнее выдерживать с каждой секундой. Мерф чувствовала, что что-то не так и есть подвох, но пока пазл не складывался. В переулке рядом с беседующими резко вскрикнула кошка и казалось, пронеслось черное пятно. Опять плохие приметы.

— Ах! — Мерфи испуганно отшатнулась.

— Что такое?

— А вы не слышали?

— Нет.

— Показалось наверное — Ни разу ей не показалось. Наверное, у старика со слухом проблемы. — Спасибо, что поделились, профессор. Я пойду, доброй ночи.

— А безопасно девушке в такой час одной по городу шататься?

— Нормально, справлюсь. Прощайте.

— Д-да. — старик немного растерялся от подобного прощания, будто в последний раз. Неловко запахнув пальто, поковылял по своим делам.

Та ночь была бессонной и полной размышлений, которые зацикливались, перемешивались, вновь отбирались и так по новой. Вывод напрашивался неутешительный — либо это все одна сплошная преступная схема, либо она становится параноиком и сходит с ума. Нужно проверить мистера бизнесмена. Он явно что-то скрывает. Слишком много вещей вызвали у девушки вопросы касательно поступков Дэвона Дарси.

Прикрыв покрасневшие от перенапряжения глаза, девушка опять провалилась в кошмар.

Образы быстро сменялись, но она четко улавливала опасность за спиной со шприцом. По пробуждению родился план.

Глава восьмая. Алый

Выждав пару недель, Мерфи обратилась к начальнику с предложением вместе поужинать. Он сломал правую руку и ходил в гипсе. Не понимая, сначала он немного отпирался, но разжалобив его историями об одиночестве и нехватке отцовской мудрости, Мерфи добилась положительного ответа. Поджилки девушки тряслись от дерзости этой авантюры. Она зашла в уже знакомый ей магазин столярных изделий и купила рубанок. Дома она пыталась создать видимость уюта и хоть что-то приготовить на “ужин”, чтоб не вызвать подозрений.

Знакомая черная импала припарковалась у дома. Прямо как в тот злополучный день. Мерфи вырядилась в ужасное платье с рюшами и оборками персикового цвета. Она пыталась создать образ человека, которому все еще не плевать на внешний вид и он старается. Девушка встретила мистера Дарси на кухне. На столе стояли бокалы, бутылка вина и подгоревшего вида лимонный пирог. Рядом на длинном блюде тонкими ломтиками было нарезано мясо.

— Я не забрала из сарая соления, глупышка. Вы поможете мне, господин Дарси?

— Конечно.

Уже сильно стемнело. Подходя к сараю, Дарси пару раз запнулся о каменную дорожку. Высокая трава колыхалась, казалось, что она черная. Ночной холод объял обоих. Показался сарай, мужчина зашел в распахнутую дверь, начал искать полки с банками и соленьями, спеша поскорее вернуться в теплый светлый дом. Захлопнув амбарный замок, девушка повернулась к мужчине.

— Присаживайтесь, мы тут надолго, Дэвон.

— Что?

Девушка бросилась на растерянного мужчину, толкнув к деревянному стулу и обездвижила его, затянув строительный стяжки на его ногах. Здоровую руку пристегнула к подлокотнику.

— Повезло, что у вас рука сломана- отряхивая руки, растрепанная девушка встала напротив стула.

— Мерфи, это что такое?!

— Вопросы буду задавать я. Что ты вколол Долорес, когда она умирала? Откуда знал, где ее спальня?

— Что? Ты думаешь, я причастен к ее смерти?! Дура! Ай- звонкий шлепок разрезал пространство.

— Не нарывайся, отвечай. Я не только пощечину могу дать, если разозлюсь.

— Ты могла спросить это и без… вот этой хрени- он обвел взглядом закрытый сарай, пилы, лобзики и свои конечности. — Это лекарство ей раньше помогало. Препарат против гриппа, снимает лихорадку и головную боль, ослабляет другие симптомы. Я был уверен, что с ней все будет в порядке!

— Откуда такое чудо-средство?

— Индийский поставщик по большой дружбе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дарья Дмитриевна Косаткина»: