Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Книга душ - Джеймс Освальд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:
раскрыты, несмотря на ясное небо, юнцов в одежде на несколько размеров больше, чем нужно, и еще тысячи и одной разновидности представителей рода человеческого.

И тут он увидел его. Внимательно изучающего полное собрание детективов Яна Рэнкина в витрине большого книжного магазина.

– Андерсон! – На крик горло отозвалось очередным спазмом, и Маклина скрутило в кашле похуже, чем курильщика, смолящего в день по три пачки.

– Приятель, с тобой все в порядке?

С трудом протерев слезящиеся глаза, Маклин уставился на обращающегося к нему человека. На расстоянии тот, возможно, чем-то и походил на Дональда Андерсона. Но вблизи ошибка была очевидной. Начать с того, что лицо слишком уж круглое, нос совсем не похож. Да и одежда совершенно не в стиле Андерсона.

– Ты случаем не меня звал? – Голос тоже совсем не такой. В нем слышалось тепло. Даже сочувствие.

– Извините, – наконец выдохнул Маклин, с трудом выпрямившись. – Я принял вас за другого.

– Да ерунда. – Человек дружески хлопнул его по плечу. – Сплошь и рядом случается!

Она лежала на белоснежных простынях, под головой – высокие подушки. Руки безжизненно вытянуты вдоль тела, к ним ведут провода и трубки. Вокруг кровати, словно стажеры-медики, сгрудились мониторы на стойках, бдительно следящие за тем, чтобы она не переставала дышать через трубку, идущую прямо в горло.

Маклин стоял за дверью реанимационной палаты и смотрел через стекло, не решаясь войти. Больше всего он хотел, чтобы все это оказалось лишь кошмаром, от которого можно будет очнуться.

– Сэр? Простите, я не сообразила…

Он обернулся и увидел, что по коридору идет сержант Ричи. В отличие от него, у нее в руках не было букета дешевых цветов, купленных на бензоколонке. А вот лицо выглядело похоже, словно они на пару продержались несколько раундов против Мохаммеда Али. Порез на виске был аккуратно зашит, но вокруг него все опухло и переливалось различными цветами радуги.

– Ей лучше? – спросила Ричи, кивнув на дверь палаты.

– Не знаю. Я сам только что пришел.

– Собираетесь войти? – Собственно, не такой уж и глупый вопрос, как можно подумать.

– Думаю, надо. – Маклин глубоко вздохнул и открыл дверь.

В палате пахло антисептиком. Мониторы непрерывно бибикали и жужжали, словно сумасшедший компьютер в фантастическом ужастике. Подойдя к кровати, Маклин обнаружил, что Ричи держится в сторонке, и ощутил благодарность за то, что она щадит его чувства. Видеть Эмму в коме, в окружении той же самой аппаратуры, которая столько времени поддерживала жизнь в бабушкином теле, было невыносимой пыткой. Иной мог бы решить, что технология дает больному дополнительные шансы, вот только Маклин все это уже проходил и прекрасно понимал, каковы эти шансы на самом деле.

Прикроватного столика не было – все место занимали мониторы. Букет неловко повис у него в руке. Маклин понятия не имел, что теперь с ним делать, а главное – зачем он его вообще приволок. Эмма не могла увидеть цветы, и они даже толком не пахли. Что ж, во всяком случае, их яркие лепестки оживляли белизну палаты. И он положил букет в ногах кровати.

– Я, наверное, пойду, – негромко сказала Ричи с другой стороны комнаты. – Я просто хотела… Ну, вы понимаете… Посмотреть, как у нее… – Ричи умолкла.

– Хорошо, – отозвался Маклин. – Увидимся завтра. И, Керсти? Спасибо вам.

Когда Ричи ушла, неловкость не исчезла, но Маклин обнаружил в углу палаты свободный стул. Аккуратно раздвинув провода и трубки, он поставил стул к кровати, сел и взял в руки холодную ладонь Эммы.

– Она может прийти в себя в любой момент.

Маклин обернулся и увидел, что в дверях, через которые только что вышла Ричи, стоит молодой врач. Или он просидел здесь уже час или больше, не замечая ничего вокруг? Он не был уверен.

– При сильных сотрясениях трудно что-то предсказать. Принято считать, что чем быстрей человек приходит в сознание, тем лучше, но иногда обратное даже предпочтительней. Мозгу требуется время, чтобы восстановиться. – Врач подошел к кровати, покосился на цветы и снял со спинки карту с медицинскими записями. Намек Маклину был вполне понятен.

– И все-таки где-то в ваших рассуждениях скрывается «но», доктор?

Врач попытался ободряюще улыбнуться, но, очевидно, он слишком устал за сегодня – улыбка вышла не особенно убедительной:

– Человеческий мозг – это настоящее чудо. И мы до сих пор так мало знаем о нем. Бывает, что ужасные на вид повреждения не оставляют ни малейших последствий. Бывает также, что незначительная травма становится смертельной. Мы сделали все возможные сканирования и анализы, но до тех пор, пока она не очнется, ничего нельзя предсказать. Вам следует быть готовым ко всему. Последствия могут оказаться необратимыми.

«Необратимыми». Глядя на лицо Эммы, Маклин постарался не концентрироваться на этом слове. Ее глаза запали, вокруг темнели синяки. Волосы, когда-то бойко торчавшие в разные стороны, слиплись и обвисли. Белая кожа, бледные губы. Трудно было узнать в ней женщину, рядом с которой Маклин проснулся каких-то три дня назад. Еще одна человеческая жизнь, разбитая только потому, что он не сумел удержать дистанцию.

– Формально больница в это время уже, кхм… закрыта для посещений, – сказал врач. – Правда, поскольку вы из полиции…

– Не беспокойтесь. – Маклин выпустил руку Эммы и поднялся. Она не возражала, ничем не показала, что он должен остаться, даже не пошевелилась. – Я приду завтра.

И послезавтра, подумал он, выходя в коридор. И послепослезавтра.

Эпилог

Ансамбль, игравший традиционную шотландскую музыку, разошелся вовсю, и вообще – свадьба была в разгаре. Новоиспеченные мистер и миссис Дженкинс, кружась, сходились и расходились, выписывая фигуру за фигурой народного танца не из самых простых, а гости сопровождали действо аплодисментами и одобрительными выкриками. Никто не обратил внимания, как свидетель со стороны жениха выскользнул из отеля через задний вход и сел в свой красный автомобиль.

Поздравительная речь вроде бы удалась, думал Маклин, медленно выезжая с парковки. Есть, правда, риск, что Фил больше никогда не захочет его видеть, но это же не повод отступать от традиций? Имеешь привычку исповедоваться по пьянке своему соседу по квартире – будь готов снова услышать все подробности в день свадьбы. Может быть, рано или поздно тебе представится шанс поквитаться. Может быть.

Июньское небо над северным островом Скай было безоблачным, а солнце в это время года здесь садится очень поздно. Вообще-то, он собирался заняться этим еще пару дней назад, но, как это обычно бывает, приготовления к свадьбе совпали с довольно неприятным расследованием, так что Маклин добрался до отеля лишь вчера поздно ночью. По крайней мере, у него была с

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джеймс Освальд»: