Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Девочка-лиса - Мария Грюнд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

–Они только что звонили.

Санна передергивает плечами.

–Вот как.

–Да, хотят, чтобы я вернулась.

Эйр могла бы поклясться, что в глазах Санны скользнула тень сожаления.

–Я им сказала, чтоб поискали кого-нибудь другого,– продолжает она.– Я остаюсь здесь.

Губы Санны машинально расходятся в улыбке, она опускается на стул.

Администратор машет ей рукой от двери.

–Я так полагаю, это ваше? Случайно взял, когда забирал свои распечатки из принтера.– Он входит в комнату и кладет на стол перед Санной лист бумаги.

Эйр с любопытством косится на него. Это распечатка авиабилета.

–Наконец-то решила взять отпуск?

–Всего на пару дней.

Санна притягивает к себе билет, но Эйр успевает рассмотреть, что там написано: Свартуна.

Что за хрень, думает она и вспоминает слова Бернарда. О том, что Мортен Унгер, человек, который убил мужа и сына Санны, проживает под новым именем в Свартуне. И что Санна носит в кармане пальто его адрес.

–Интересно, на кой черт ты туда прешься?– вырывается у нее.

Санна вздыхает, достает буклет клиники Джека и протягивает его Эйр. Та тотчас же вспоминает, что Санна упоминала ее прошлым вечером. Джек выбрал клинику в Норрланде.

Санна постукивает пальцем по карте с расположением клиники в буклете.

–Часа три езды от аэропорта. Эта клиника, наверное, где-то в лесах находится. Посмотрю, удастся ли вообще найти, где там переночевать, иначе придется снять жилье в Свартуне.

–Ну-ну, очень удобно,– фыркает Эйр.

–Что ты хочешь сказать?

–Сама знаешь.

–Вообще-то нет. Ты что-то имеешь против того, чтобы я туда съездила и навестила Джека?

Эйр посмеивается.

–Ты так шутишь? Разумеется, это ж, блин, полный привет. Это просто ненормально. Ты не можешь бегать вот так за каким-то мальчишкой просто потому, что…

–Потому что – что?

Эйр прикусывает губу. Она ищет, что бы такое сказать, пытается подобрать правильные слова, чтобы не обидеть Санну и не оттолкнуть ее.

–Так что, что-то имеешь против?– настаивает на ответе Санна.

–Что я имею против… Дело не только в том, что ты так вцепилась в этого Джека. Что он, может, как-то напоминает тебе твоего сына или типа того. Дело в том, что ты вдруг решила поехать к нему туда, встретиться с ним именно в этой чертовой дыре, а не где-то еще.

Глаза Санны темнеют, в них читается тоска.

–Я не понимаю, о чем ты говоришь,– отвечает она.

У нее звонит мобильный, она встает из-за стола и выходит из комнаты.

Эйр косится на брошенное на стол пальто напарницы. Потом берет его и торопится в уборную. Закрывшись в кабинке и прислонившись спиной к дверце, она шарит по карманам.

Кто-то давит снаружи на дверь, и от внезапного толчка она чуть не летит вперед. Санна пытается заполучить обратно свое пальто, она спокойно и сосредоточенно старается дотянуться до него, но Эйр отклоняется и продолжает рыться дальше.

–Что ты вытворяешь?– возмущенно спрашивает Санна.

–Я знаю, что ты носишь в кармане. Знаю, что ты узнала, где он живет. Но теперь с этим будет покончено.

–Отдай мне его,– вздыхая, просит Санна.

–Тебе совсем насрать на собственную работу? И на тех, с кем ты работаешь?

–Ладно, слушай, отдай пальто, и я порву эту записку… Если это для тебя так важно.

Эйр колеблется, но раньше, чем она успевает принять какое-то решение, Санна вырывает пальто у нее из рук. Потом залезает рукой в карман.

–Дай ее сюда,– раздраженно требует Эйр,– сейчас же.

–Думаешь, если ты порвешь бумажку, это что-то поменяет?– выдавливает из себя Санна.– Неужели не понимаешь, что его адрес прочно впечатался мне в мозг? По-твоему, как бы я просыпалась каждое утро, если бы не знала, что могу поехать туда и убить его в любой момент?

–Больше нет,– внезапно произносит Бернард. Он стоит в дверях уборной.– Мортен Унгер мертв. Его тело только что обнаружили.

Лицо Санны вдруг утратило все краски, она словно увидела призрака.

–Что ты имеешь в виду?– только и может вымолвить она.– Откуда ты узнал?

–С тех пор как ты начала дурить и выяснять его новое имя и адрес, я попросил знакомого полицейского на севере присматривать за ним…

–Ты уверен?– перебивает она его.– Это точно?

Бернард кивает.

–Это еще не все,– продолжает он.

Он испуганно смотрит на нее. Потом сглатывает и продолжает.

–Сказали, что у него…– Бернард прикрывает глаза.– У него горло перерезано. Так же как…

Он проводит рукой себе по горлу.

–Сказали, рана крестообразная.

–Что ты за хрень несешь?– Эйр смотрит на него, словно остолбенев.

–Да, крестом. Как у…

Картинки с мест преступления проносятся перед внутренним взором Санны. Раны на горле у жертв. Все звуки сливаются в невнятный гомон.

–Что ты об этом думаешь?– запинаясь, произносит Бернард.

Она открывает рот, но не произносит ни слова. Ее рука все еще в кармане пальто. Она хватает предмет, который лежит там.

Только это не выписка из регистра с засекреченным адресом Мортена Унгера. Сложенного вчетверо листа А4, распечатанного на стареньком принтере, в кармане нет.

На его месте лежит нечто совершенно другое.

Пальцы Санны трясутся, когда она вытаскивает руку из кармана. Даже не глядя на находку, она узнает на ощупь глянцевую фотобумагу низкого качества. Бумажка у нее в руке напоминает о слишком хорошо знакомом предмете – о той фотографии детей.

Но это не она. Обрезок намного меньше.

Она поворачивает его лицевой стороной. На нее с фотографии смотрит мальчик в гротескной волчьей маске. Отталкивающие черты, заостренный нос, маска воплощает морду огромного злобного хищника. Но эта звериная морда прочно, почти как череп, надета на совсем маленького мальчика.

Помимо маски на мальчике только длинные кальсоны из хлопка. Округлый животик выпачкан кровью и чуть выпирает вперед. Плечи и пухлые коленки такие детские, как у малыша. Но сам он стройный, даже худенький. Руки и ноги грязные и покрыты царапинами.

Санна не может пошевелиться. Она смотрит на фотографию, но не может осознать то, что видит перед собой. Она никак не может, не хочет поместить этого мальчишку туда, хотя каменные плиты под его ногами не дают ей поверить, что это все обман зрения.

Ни слова не говоря Бернарду и Эйр, она уходит в кабинет опергруппы, зажигает там свет и подлетает к магнитной доске. Лампы мерцают, не успев до конца включиться. Она подходит совсем близко к тому, что искала – к фотографии семерых детей.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мария Грюнд»: