Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Цель мафии - Мила Финелли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:
Крепче, — пробормотал он, закрывая глаза. — Вот так. Боже, как бы я хотел нагнуть тебя и сильно трахнуть.

Я рыкнул, задвигал быстрее бедрами. Так сильно этого хотел. Я мог быть как сверху, так и снизу, но что-то в Джулио всегда вызывало во мне желание быть под ним. Я продолжал двигаться, наши члены терлись так, словно были созданы специально для этого.

— Так сексуально. Так горячо. То, как ты вогнал нож в его ногу и сломал ему нос. Господи, Алессио, — Джулио откинул голову назад, переместив руки на мою грудь.

Он коснулся моих сосков и сильно ущипнул. Боль пронзила меня, и я больше не мог сдерживаться. Оргазм прорвался сквозь меня, я выгнул спину и струи спермы хлынули, покрывая мои руки. Я чуть не потерял хватку, но Джулио сомкнул пальцы вокруг моих, и я закричал в темное небо. Волны наслаждения проходили через меня, все сильнее и сильнее, пока я не подумал, что могу разбиться.

Затем Джулио кончил, его красивое лицо исказилось в чистом блаженстве, когда его горячие струи вырвались между нами. Когда все закончилось, мы обмякли, как пара пьяных матросов.

— Ты останешься здесь, да? Со мной? — произнес Джулио, тяжело дыша.

— Ты хочешь, чтобы я остался? — надежда наполнила мою душу, разрастаясь до тех пор, пока я не подумал, что лопну от радости.

— Да, хочу.

Я хотел узнать, что это значит.

— В качестве кого? Твоего солдата?

— Нет. Ты не обязан работать на меня. Я думал... Мы будем вместе, Алессио. Как партнеры, — он нахмурился.

— Бойфренды?

— Да, — он подарил мне мягкую улыбку, которая всегда растапливала мое сердце. — Бойфренды.

В горле стоял комок от эмоций, и мне захотелось, чтобы мы были одни в постели, чтобы я мог показать ему, как я счастлив. Пока что мне пришлось довольствоваться тем, что я вцепился пальцами в его бока и прижал Джулио к себе.

— Предупреждаю сразу: я никогда не отдам тебя, принц. Даже если твой отец будет меня ненавидеть.

— Позволь мне беспокоиться о моем отце, — он прислонился лбом к моей скуле и вздохнул. — Я не могу сделать это без тебя.

— Конечно, сможешь, — поправил я. Он прекрасно обходился без меня в Малаге в течение нескольких недель.

— Я не про команду и наркотики. Я имел в виду, что я не могу жить без тебя. Я не могу дышать, когда ты не со мной. В общем, я был просто разбит.

Мне было неприятно, что он страдал, но мне нравилось слышать, как сильно он во мне нуждался.

— Как и я без тебя.

— Я не оставлю себе твои гребаные деньги, — он слегка отстранился, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Оставишь. Считай это инвестициями в нашу империю. Но ты бросишь курить.

— Я знал, что ты будешь занозой в моей заднице. Тебе повезло, что я люблю тебя, — я уставился на него, и он хмыкнул.

Он все еще любил меня?

Не обращая внимания на липкое месиво между нами, я притянул Джулио к себе и крепко поцеловал. Голова кружилась. Это было все, чего я когда-либо хотел, и мне не верилось, что это происходит на самом деле. Я с радостью буду рядом с этим мужчиной до конца своих дней. Будь то здесь, в Италии, в Канне... Мне было все равно, лишь бы мы были вместе.

— Ti amo, убийца, — когда мы расстались, на его лице была сексуально-пьяная улыбка.

— Ti amo, дон Раваццани, — наклонившись, я прижался мягким поцелуем к его припухшим губам.

Глава 30

Джулио

Поместье Раваццани, Сидерно

Неделю спустя

На этот раз я сказал им, что мы приедем.

Это означало, что, когда мы с Алессио вышли во внутренний дворик за замком, никто не удивился. Насторожились, но не удивились.

Я не обращал внимания на взгляды членов моей семьи и сосредоточился на моей сводной сестре Ноэми.

— Принцесса! — воскликнул я. — Buon compleanno! (С Днём рождения!)

Ее глаза расширились.

— Лио! — она соскользнула с колен Фрэнки и сделала шаг ко мне, но остановилась, когда ее взгляд упал на Алессио. Ей было не по себе с незнакомцами, поэтому я не волновался. Скоро она полюбит моего ragazzo так же сильно, как и я.

Они все полюбят.

У Рафа не было таких оговорок. Мой сводный брат бросился ко мне. Я передал подарок Ноэми Алессио, чтобы он подержал его, и поднял трехлетнего Рафа за ноги. Ему нравилось, когда я переворачивал его вверх ногами, поэтому я держал его за лодыжки и позволял ему болтаться.

— Signorino!(господин!) Ты стал больше, чем в последний раз, когда я тебя видел.

Фрэнки подхватила Ноэми и поднесла к нам, чтобы поздороваться. Я отпустил Рафа и наклонился, чтобы поцеловать младшую сестру в щеку.

— А вот и она, — мягко сказал я. — Ciao, Мими.

Она потянулась ко мне, и я обнял ее. Мими очень любила обниматься.

— У тебя удачный день рождения? — спросил я ее.

Она кивнула, прижавшись к моему горлу. Я сдвинулся и указал на Алессио.

— Мими, это il mio ragazzo, (это мой парень) Алессио.

Алессио одарил ее крошечной улыбкой и протянул подарок.

— Tanti auguri a te, (С днем рождения тебя), желаю тебе всего наилучшего.

Она оживилась и приняла подарок.

— Что нужно сказать, Ноэми? — спросила Фрэнки.

— Grazie, — сказала Ноэми.

— Неужели со мной больше не здороваются? — пробормотала Фрэнки, целуясь в щеки.

— Привет, matrigna. Твой живот больше, чем в последний раз, когда я тебя видел, — она была на седьмом месяце, но выглядела все такой же красивой.

— Отвали. И это вина твоего отца, — она подошла к Алессио. — Ciao, Алессио. Добро пожаловать в наш дом.

— Buongiorno, (Доброе утро), Фрэнки. Приятно познакомиться с тобой, — он наклонился и поцеловал ее в обе щеки.

Фрэнки забрала Ноэми из моих рук, прошептав:

— Он не в духе. Будь осторожен.

Я

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Мила Финелли»: