Шрифт:
Закладка:
Так было обнаружено несколько залов вроде дуэльных или тренировочных, подвал, полный бочек с печатью города Двин, от которого милорд всячески постарался отвести внимание деток, а позже, когда гриффиндорцы увлеклись хранилищем с астрономическими инструментами, Мордред знает что делающими в подземелье, запечатал его самым надежным из известных ему способов.
Потом милорд сам обнаружил еще один занимательный погребок… и большой круглый зал с аккуратно намеченной пентаграммой. Хоть жить здесь оставайся… но лучше прийти в следующий раз без свидетелей.
— Все, заканчиваем! Вам надо успеть вернуться в спальни до подъема. Цедим яд у Бэзила и прощаемся, — распорядился он.
Василиск, откачавший из зубов около полулитра насколько смертельной, настолько и драгоценной жидкости, расставаться с ними не торопился и продолжал давать указания, которые озвучивал Северус:
— Будем встречаться трижды в неделю: вторник, четверг, суббота. Пошипеть ваш младший уже сумеет, так что войдете. Не забудьте еще корзинку, которая… как там, вкусное такое мясо называли? Хамон?
— А он встанет нам в копеечку, милорд… — быстренько подсчитал что-то в уме Блэк-младший.
— Ничего, он самоокупаемый, — Том нежно погладил здоровенный рулон шкуры, причитающийся ему по праву ведущего специалиста по парселтангу, и спрятал в карман мантии три бутылочки с ядом.
— Я ем два раза в месяц, — сообщил Северус.
Блэк заржал.
— Туши вроде коровьей или равноценного объема будет достаточно, - не моргнув глазом, продолжил тот.
— Ну ты и горазд пожрать, кто бы мог подумать! А корм-то не в кентавра! — продолжал развлекаться тот.
Принц сердито сверкнул глазами на шутника:
— Бэзил интересуется, какую виру готов отдать оскорбивший его недоумок, сравнив благородное магическое существо с диким неуравновешенным непарнокопытным животным.
Сириус вздрогнул.
— Ну же, он ждет…
— Я-а-а… Я не про него говорил! А про тебя!
Пауза. Шипение.
— Знаешь, что он мне только что посоветовал как своему переводчику и, следовательно, приближенному лицу?
— Эй, не надо! Принц! Беру свои слова назад!
— Ну… бери. Лишь бы зад не сплющился. Очень близко к его совету, кстати.
Сириус почти физически ощутил нависшую над его полушариями острую проблему. Ну, или тупую…
— Но я же просто пошутил!..
— Все, уходим, — прекратил пикировку подростков Том, который уже успел проститься с василиском. — Добби!
Возникший словно из ниоткуда (совершенно бесшумно) домовик боязливо оглянулся, увидел, что громадного змея не наблюдается ни вблизи, ни вдали, перевел дух и выпрямил подгибающиеся от страха ножки.
— Перенести этих прямо в спальню, второй курс, Гриффиндор, — велел хозяин.
Добби облегченно вздохнул.
Ушастик взял за руки Блэка с Поттером и исчез, чтобы через несколько секунд возникнуть снова.
— Теперь этих.
— Я на Слизерине, а он на Рэйвенкло…
— По очереди, Добби, сначала Слизерин, он ближе.
— А как же вы…
— Я в состоянии подняться сам.
— Научите?
— Марш отсюда!
Оставшись в одиночестве, Том быстро развернулся и пошел в сторону хранилища: лаборатория точно должна быть там!
* * *
— О, утро! — раздался в гриффиндорской спальне неприлично бодрый голос Блэка. Люпин заворчал, Петтигрю заворочался в кровати, но быстро снова засопел.
— Ложись и дай поспать. Еще час-полтора у нас есть, — попытался урезонить друга Джеймс, сбрасывая обувь.
— А смысл? Потом еще сильней захочется. Еще на завтрак опоздаем.
Сириус плюхнулся на кровать во всей одежде и закинул ноги на спинку.
— Ты соскучился по овсянке? Какой-такой завтрак? — продолжил громким шепотом друг.
— Да нет, хорошо пожрали, — осклабился Блэк.
— Тогда еще час сна, если у тебя все собрано.
— Ну ла-а-адно… — зевнул тот.
Стоило Джеймсу блаженно растянуться в своей постели и прикрыть глаза…
— Джейми, а Джейми!
— Чего тебе? Спи!
— Как думаешь, я могу теперь пригласить милорда в гости?
— Куда? В нашу гостиную, что ли?
— Да зачем?! Домой! А то он нас кормил, а мы?
— Слушай, заткни уже свое внезапно проснувшееся чувство справедливости! С братом посоветуйся, он ваши семейные заморочки лучше знает.
— А если…
— Р-р-р.
Блэк глубоко вздохнул, и в комнате наконец установилась тишина, нарушаемая только тихим умиротворенным посапыванием.
* * *
Том никого не побеспокоил, решив с помощью Добби воспользоваться той комнатой, в которой останавливался в прошлый раз. Пары часов ему почти хватило для отдыха. Он даже успел поразмышлять, стоит ли ходить под личиной — оборотное было в карманах (как и многое другое), однако решил не искушать судьбу: студенты студентами, но профессора заметят сразу. И выглядеть это будет далеко не лучшим образом. Нет, не будет он играть в прятки. Так что на завтраке милорд осчастливил своим присутствием не только фанатов, которых становилось в школе все больше, но и изрядно занервничавшую Минерву, попытавшуюся выяснить отношения прямо за столом. Ну никаких манер…
— После завтрака, уважаемая, я готов вас порадовать, — Том не задумался о возможной двусмысленности, в результате чего замдиректора напряглась еще сильнее, так что о пище и думать уже не могла.
Ей осталось только кидать гневные взгляды на профессора зельеварения — было сложно не понять, через чей камин прошел этот опасный гость. Такого от Слизнорта она не ожидала. Что ж, придется сильно урезать его кредит доверия. Сам виноват. Минерва, поджав губы, перебирала тонкими пальцами по черенку ложки, забывая зачерпнуть ею овсянку. Наконец она не выдержала и поднялась из-за стола:
— Буду ждать вас в кабинете директора.
Но кто бы мог подумать, — он действительно ее порадовал!..
Том явился почти вслед за ней, не давая подготовиться и заодно накрутить себя еще больше.
«А у него обаятельная улыбка… Когда он учился, то не умел так… Что?»
Он протянул ей какой-то свиток с печатью… печатью Годрика?!
Профессор осторожно взяла в руки пергамент. Определенно, очень старый. Чары восстановления… но — подлинник? Подлинное письмо Гриффиндора?
— Том… Откуда? — только и смогла произнести она.
— Разбираю библиотеку Певерелл-мэнора. Нашел целую гору списков и книг, среди которых попадаются чисто исторические, вроде этого, — он кивнул на пергамент, который благоговейно держала в руках Минерва.
— И почему вы решили принести их в школу? Нет, я, конечно, очень благодарна за этот широкий жест…
«Жест. Да у нее чутье, не иначе, — подумал Том. — Надеюсь, у остальных будут немного другие формулировки».
— А почему бы и нет? Для меня они не представляют