Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Злая королева - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 149
Перейти на страницу:
стану призом?

Двое стражников распахнули высокие двойные двери, позволяя нам беспрепятственно войти.

Внутри оказалось еще больше стражников, выстроившись вдоль стен, каждый держал золотой посох. Некоторые из солдат смотрели на меня, некоторые хмурились. Никто не выказывал ни намека на беспокойство.

Ах, мы вернулись к началу. Прекрасно.

Я восхищалась роскошью, окружавшей меня. Изысканные люстры. Замысловатые фрески. Картины в золотых рамах. Все было усыпано бриллиантами.

Трули и Викандера поприветствовали.

— Желаю вам найти золото.

Затем вокруг зашептались. Либо Рот каким-то образом передал весть о моем предстоящем визите, либо Ноэль распустила небольшую сплетню.

Я услышала: «Злая колдунья». «Белые волосы». «Это она?» «Есть ли у нее метка?» «Спасено ли наше королевство… или обречено?»

Какая еще метка?

Все меня осуждали. И что? Их мнения ничего не значат. Я просто…

Я не вписывалась дома. Я не вписывалась в жизнь Вайолет, и я не вписывалась здесь. Когда же я найду свое место?

— Ты. — Викандер указал на одного из солдат. — Сопроводи принцессу Трули в ее покои.

Я в последний раз взглянула на свою сестру. «Доверься и помоги мне или разделить мою судьбу. Выбор за тобой».

Она выбрала второй вариант, покраснела и отвела взгляд. Когда Трули скрылась за углом, я услышала, как она сказала:

— Забудь о моих покоях. Отведи меня к принцессе Фарре.

Знакомые муки отказа прорезали мою грудь. Очень хорошо. Ее жизнь, ее потеря. Я прожила семнадцать лет без нее; смогу прожить и оставшиеся без нее. И я так и сделаю. Даже не буду по ней скучать. Правда.

Пожилой мужчина с темно-коричневой кожей, синими волосами и невысокого роста поспешил к нам, держа в руке каменную табличку. Он был одет в бархатный халат.

— Викандер. Рад, что ты вернулся.

Один из Семи Защитников?

— Ройцефус, — кивнув, сказала Викандер. — Где король?

— В библиотеке. — Ройцефус осмотрел меня. — Это Яблоко Жизни и Смерти?

— Я предпочитаю, когда меня зовут Эверли. Или можешь называть меня Прекрасной. Рот так делает. — я протянула руку для пожатия.

Он вопросительно вскинул голубую бровь, затем поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки пальцев, удивив меня. Я не обнаружила никакой злобы, только приветствие.

— Я рад познакомиться с вами. Я главный советник короля Чаллена. — его темный взгляд переместился на Викандера. — Должен ли я сообщить королю о вашем прибытии?

— Да. Я отправлюсь в библиотеку, как только запру пленницу.

— Ее комната готова, — сказал Ройцефус. — Я выбрал лучшие апартаменты в восточном крыле.

— Нет. — Викандер покачал головой. — Она останется в башне.

Несмотря на протесты советника, Викандер провел меня по лабиринту коридоров и вверх по разным лестницам.

На вершине башни мы зашли в круглый коридор без каких-либо украшений. Каменные стены были в трещинах, пол весь в пыли. Впереди виднелись семь дверей.

В каждой двери было маленькое окошко с решеткой. Через решетки за нами наблюдали заключенные, излучая страх, отвращение и надежду. Никто не произнес ни слова.

Мой желудок сжался, а кровь застыла.

Новый стражник вышел вперед и склонил голову.

— Приветствую тебя, Викандер. Мы приготовили самую большую комнату для… гостьи принца, как просил его посланник.

Значит, Ройцефус проигнорировал приказ Принца? Он понравился мне еще больше.

— О-ля-ля, — сказала я, скрывая свой ужас за ухмылкой. — Мне досталась самая большая комната в подземелье… простите, в башне. Как мне повезло?

Фейри последовал за стражником, ведя меня за собой. Мы остановились у последней двери справа. Загремели ключи. Замок открылся. Скрипнули петли, взметнулась пыль. Внезапно ничто не отделяло меня от моего плена.

— Какой номер для обслуживания номеров? — спросила я. — Я бы хотела подать жалобу руководству. Если это считалось подготовленным, то что тогда не было подготовленным.

Викандер толкнул меня внутрь, оставаясь в коридоре. Скрип. Грохот.

Мое сердце издавало похожие звуки.

— Я этого не забуду, — сказала я ему.

— Надеюсь на это. — он посмотрел на меня сквозь решетку и сказал: Я не стану извиняться перед колдуньей.

— Это говорит о твоих недостатках, а не моих.

Он равнодушно пожал плечами.

— Ты останешься здесь до возвращения Рота. Как было приказано.

Я слышала, как он отдавал приказы стражникам.

— Никто не должен заходить внутрь. Никто не должен с ней разговаривать. Никто не должен смотреть на нее. Если возникнут проблемы, ты должен вызвать меня, и только меня. Понятно? Я буду за ней присматривать.

Ему вторил хор.

— Да, мой господин.

Я отгородилась от них и осмотрела свое жилье. Узкая койка с рваным одеялом. Исцарапанные стены, забрызганные пятнами засохшей крови. Грязный каменный пол. Незажженный камин с кучей золы. И, наконец, ведро. Туалет?

«Вдох, выдох».

«Посмотри на это с другой стороны. Время в одиночестве означает, что я могу шпионить и придумать план».

Я села в самом дальнем от двери углу, уткнувшись носом в стену. Не теряя времени, я достала зачарованное зеркало.

Глава 27

Замок — это ложь, иллюзия тюрьмы. Настоящий тюрьма — это желание.

— Покажи мне Хартли, — прошептала я, моя грудь сжалась.

Изображение моей сестры появилось мгновенно, любовь к ней захлестнула мое сердце. Она была жива и здорова, как мне и обещали, но подтверждение стало моей погибелью. Горячие слезы потекли по щекам.

Она сидела в углу палатки, гладя Тора. Грязь покрывала ее волосы и платье. То самое платье, которое было на ней в последнем видении. К счастью, она не была закована в цепи или связана.

Женщина-тролль, которую я назвала бы Троллиной (потому что почему бы и нет?), бродила вокруг, прибираясь и болтая.

— Ты мне нравишься, правда. Ты милая. Поэтому буду честна с тобой, хотя ложь поможет тебе чувствовать себя лучше. Не знаю, хватило ли у кого-нибудь смелости сказать тебе,

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 149
Перейти на страницу: