Шрифт:
Закладка:
– Проклятье! Я не думал что ты укажешь ей конкретную цель, черт тебя дери.
– Некоторые вещи мы просто неспособны контролировать, Криг.
Криг был в бешенстве, которого при всем старании заметить было невозможно. – Что ж. Устранение мага задача первоочередная. – продекламировал он холодным тоном.
Алланд приподнял брови. – Разве?
– Адмирал дал четкие инструкции. – он вышел вперед, оттолкнув Алланда в сторону. – Вам очень повезло, отбросы, что вы остались в живых. Где это место встречи, о котором ты говорил? – Он ткнул пальцем в Истена, а тот заглянул ему за спину, обращаясь к Алланду.
– Я не буду разговаривать с имперской шавкой.
– Что? – вскипел Криг. – У меня тут полторы дюжины бойцов адмирала Сарена, я могу…
– Ты можешь возвращаться к своему адмиралу и продолжить целовать его задницу, а я не стану.
Алланд рассмеялся и его смех подхватили другие Сыны гарпии. Из команды Демолиша перед Кригом было около двенадцати человек. При желании он мог без проблем расправиться с ними.
– Ты время теряешь, лейтенант. – гнул свое Алланд.
Наконец Криг подал признаки ярости и со всей силы с разворота врезал Алланду.
– Это все для тебя игра, да?
Алланд встал, у него была разбита губа. Он очень удивился тому, с какой быстротой был нанесен этот удар. – Бьешь хуже чем, пятилетка, лейтенант.
Криг сплюнул и, не тратя больше времени, двинулся прочь вместе со своими бойцами.
– Хм, а я ожидал чего-то… даже не знаю. – сказал Истен, поправляя бандану на голове.
– Да уж. – согласился Алланд. – Зря я вообще привел их сюда.
– Ты хотел их использовать против нас. Это в твоем стиле, Алланд. Ну и что дальше? Мы могли бы схватить тебя и передать Вальберу.
– А ты этого хочешь, Истен? А вы?
Матросы переглянулись.
– Наше мнение никогда и никого не интересовало. – пожал плечами усатый.
– Так может пора это исправить, а Лоден? Пора кончать с Вальбером. Пойдете со мной, обещаю, что ваше мнение будет что-то значить. Я дам вам шанс сделать что-то по-настоящему важное. Это выше империй и королей, это важнее нас. Вы сможете поработать над искуплением своих грехов и при этом не бедствовать.
– Вступить в вашу тайную организацию? – спросил Истен.
– Если поможете мне, я замолвлю за вас словечко. А мое слово имеет вес, поверьте.
Матросы снова переглянулись, они выглядели очень усталыми, но неожиданно оживились.
– Ведите меня на Демолиш, хочу кое-что забрать.
Глава 6. Кровь демона. Часть 1.
Нападение было неожиданным и спонтанным. Мордер не привык готовиться к такого рода поворотам. Учитывать возможные случайности рабовладелец умел достаточно плохо. Несколько отрядов вооруженных и полных жестокости налетчиков окружили поместье и очень быстро продвинулись к самому дому. Некоторых рабов, большинство из которых разбежались кто куда, они зарезали по ходу продвижения. Также скоро они расправились и с немногочисленной стражей. Сам же рабовладелец сумел заметить неладное и с небольшой группой особенно ценных рабов спрятался внутри своего особняка.
Вальбер зашел через парадный вход, снял шляпу, огляделся. В доме Мордера было полно предметов роскоши, говорящих об огромной состоятельности.
– На широкую ногу живет, чертов франт! – усмехнулся Вальбер.
Он прошел дальше по широкому корридору. У стен стояли доспехи на стойках, а в специальных витринах располагались образцы оружия. Вальбер останавливался возле каждой витрины, внимательно и с трепетом разглядывая мечи, кинжалы и топоры, изготовленные, вероятно, непревзойденными мастерами. Многие из них были изъедены временем, но хранились очень бережно. Он прошел дальше, где уже толпились несколько его людей. Один из них, выглядящий как гора мускулов, в белой рубахе и здоровенным боевым топором за спиной спешно подошел к Вальберу и заговорил: – Адмирал. У нас тут возникли проблемы.
– У тебя-то, Мико? Проблемы?! Не смог одолеть этого наряженного хлюпика?
– Если бы я мог до него добраться, проблемы бы не было. – он пропустил Вальбера к спуску в подвал.
Внизу в небольшом помещении стояли несколько сынов с лампами, свет от которых играл на гранях большой железной двери, расположенной в центре стены. Комната была винным погребом, судя по стеллажам с бутылками и бочкам. Вальбер спустился с лестницы, окинул взглядом дверь, неторопливо подошел и постучал. Гулкое металлическое эхо разнеслось по помещению.
– Ты там, Мордер? – крикнул адмирал.
– Незачем орать. Я тебя прекрасно слышу. – раздался приглушенный голос из двери.
Вальбер присел на бочку, на которой черной краской было начертано: «Берлингское мягкое. 1400 г.»
– Ну раз слышишь, то слушай внимательно, Мордер. Сейчас мои ребятки несут сюда с корабля пару бочек с порохом.
– Да ты спятил!
– Мне это часто говорят.
– Не посмеешь! Ты уже столько натворил, может уже пора остановиться?
– Ты меня за кого принимаешь? Признаться, я шел сюда с твердым намерением прикончить тебя с особой жестокостью и в назидание остальным идиотам, которым может взбрести в голову облапошить меня… Но, пока я прохаживался