Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Плоды мести - Андрей Юрьевич Болотов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 130
Перейти на страницу:
раздался топот копыт, и человек насторожился. Звук приближался, и через минуту прямо на него выскочила кавалькада из десятка всадников на лихих рысаках.

Первым футах в тридцати от остальных скакал грузный человек в цветастом наряде. Увидев на дороге препятствие, он натянул поводья и поднял черного жеребца на дыбы. Передние копыта взмыли в воздух, и блеск подков пронесся в опасной близости от лица Михеля. Монах не шелохнулся, верно оценив расстояние, чем вызвал восхищение у свиты франта, состоящей в основном из дам разной степени юности.

— Посмотрите, каков мужлан, — обратился к свите герцог на модном в кругах человеческой знати светлоэльфийском, давая коню опуститься на землю, и добавил надменно для Михеля на человеческом. — Кто таков? Говори, если не хочешь быть затоптан.

— Простой монах, — ответ прозвучал чересчур скромно, и придворные рассмеялись, не сразу сообразив, что незнакомец тоже заговорил на языке знати.

— Где же твой монастырь, монах? — ехидно поинтересовался герцог, снова переходя на эльфийский.

— Я сам себе монастырь, — зло огрызнулся Михель, заставив аристократа презрительно скривить губы.

— И тело твое — храм? — в вопросе прибавилось желчи.

Ди Лёве вспомнил, что когда-то и сам мог затоптать прохожего просто за то, что тот посмел оказаться на пути, или вот так же издеваться над простолюдином. Стало стыдно. «А, какого черта!» — подумал он и перешел сразу к действию.

— Покайся, грешник! — не своим голосом взвыл Михель и за ногу сдернул всадника на землю. — Мир на пороге катастрофы, и только ты можешь спасти его.

Герцог полетел вниз с зажмуренными от ужаса глазами. Женская часть свиты завизжала, а мужская схватилась за мечи. Монах перехватил падающее тело и аккуратно усадил его на придорожный камень.

— Святой отец, мои сундуки пусты, пожертвовать нечего, — ошарашенный аристократ тут же вскочил на ноги, но они так тряслись, что он предпочел опуститься на одно колено. Свита в нерешительности остановилась.

О боевых монахах сказывают разное, часто преувеличивая. На всякий случай лучше с таким не связываться. Терять лицо перед своим двором тоже не хотелось, поэтому вельможа попытался дотянуться пухлыми губами до руки Михеля, старательно делая вид, что впечатлен святостью наглеца. Тот брезгливо спрятал мозолистые костяшки в рукавах своей поношенной робы.

— Твои грехи велики, но Вседержитель дарует тебе прощение и даже наполнит твои сундуки, если ты немедленно вступишь в священную лигу и выступишь против кровавого орочьего племени.

Герцог побледнел еще больше.

— Но ваше преосвященство, — робко возразил он, — война стоит дорого, и у меня мало людей для нападения на этих грязных варваров. Я бы с удовольствием, но…

Михель одним ударом кулака выворотил из земли ближайший к нему клен. Герцог посерел и умудрился отодвинуться на два шага, все еще оставаясь коленопреклоненным.

— Узри силу Творца! — взревел монах. — Я поведу твое войско и вызову на поединок вожака зеленокожих извергов. Когда я сражу его, остальные разбегутся. Твои люди вернуться с добычей, освободят множество пленников. Ты же прославишься, как самый лучший, отважный и благочестивый правитель за последние сто, нет, даже сто двенадцать лет!

Герцог мечтательно зажмурился и расплылся в улыбке. Он всегда грезил славой, но беднягу угораздило родиться трусом. Противоречивые чувства грозили растерзать толстяка в пылу борьбы.

— А место в раю за такое даруют? — робко спросил феодал, подаваясь вперед.

Он просто разрывался между страхом и жадностью.

— Я замолвлю за тебя словечко, — ободряюще подмигнул Михель.

Под его начало только что попало пятьдесят восемь рыцарей, пять сотен копейщиков и больше сотни лучников. Для начала хватит.

Глава 34

«Пора взрослеть».

— Гарб, жрец Бирканитры

Созданный пуджаром портал выплюнул из своего вращающегося чрева троих.

Гарб стоял, полируя посох, и рассматривал лежащую перед ним долину с раскинувшимися на ее просторах земляными курганами. Развороченные верхушки холмов бесстыже выставили напоказ свое нутро. Складывалось впечатление, будто изнутри что-то рвалось наружу, но в последний момент сдалось перед неподъемной толщей грунта. Нервы никак не желали успокаиваться, ведь где-то здесь можно найти четвертый бир. Скоро свершится.

— Что скажешь? — спросил Сконм.

Аггрх разместился позади них обоих и успел обнажить мечи. Липкое чувство опасности пыточным крюком ворошило внутренности, подгибало ноги и заставляло волосы на загривке шевелиться. Такого количества нежити вблизи он не видел за всю жизнь, и это не на шутку пугало.

— Загадка, однако, — потер подбородок шаман.

— Тут гадать нечего, — сказал орк. — Валить надо за подкреплением.

— Твой друг на редкость благоразумен, — Сконм не стал скрывать сарказм. — Он точно не гоблин? Или это знакомство с тобой так развивает чувство самосохранения? Может быть, мы и уйдем, ничего не добившись, как я делал это уже раз десять. Но, поскольку мы все-таки здесь, надо попытаться найти хотя бы вектор силы, которая способна поднять такое невообразимое множество скелетов.

— Каких скелетов? — удивился Гарб, поставив спутников вопросом в тупик.

— Так этих же, — Аггрх указал мечом на колышущуюся стену вооруженных костей футах в тридцати прямо перед ними.

Те стояли, почти не шевелясь и не делая попыток выйти за невидимую границу, но как будто наблюдали.

Зрачки гоблина удивленно расширились. Он нахмурился, наклонил голову и перевел взгляд с орка на хапуга. Тот прищурил глаза и кивнул.

— Не вижу, — пробормотал Гарб и воскликнул. — Кажется, я понял! Это очень мощная иллюзия, а на меня она не действует, потому что у меня в лапах Гобмобом.

— Эта «иллюзия» едва не стоила мне и сотне моих подданных жизни, умник, — проворчал Сконм. — Хотя мысль интересная. Может, они тебя с посохом и пропустят. Спускайся ко второму кургану справа. Мы предупредим, если они двинутся в твою сторону, раз ты их не видишь.

Гарб осторожно пошел вперед к спуску в долину. Аггрх потянулся было следом, но Сконм остановил его жестом.

— Смотри внимательно, — шепнул хапуг.

Орк заворожено следил, как его друг бредет к кажущейся неминуемой гибели. Вот только нежить расторопно расступилась, когда носитель посоха приблизился, и снова сомкнулась за его спиной.

— Да! — Сконм радостно взмахнул согнутой в локте рукой со сжатым кулаком. — Не зря я вас проверил еще у деревяшек. Даже неполный посох работает.

Аггрх фыркнул.

— Если ты про подвал, то там твою мертвечину уложил не Гарб. Перед ним никто не расступался, как здесь. Это наш эльф чего-то накудесил.

— Раам ка бета! — ругнулся хапуг, за время тирады орка сделавший какие-то неприятные для себя выводы, и тут же принялся колдовать.

Аггрх посерел, сообразив, что гоблин попал в переплет. Гарб тем временем шел и шел, глядя на холм. Он не видел причин для испуга, и все его мысли были только

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Юрьевич Болотов»: