Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Любовь на краю света - Ирмгард Крамер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
который начинался у меня на шее. Я опустила его руку немного ниже.

Он долго смотрел на меня.

Я долго смотрела на него.

Он снова надел шапку. Я поправила футболку.

Затем мы помогли друг другу подняться. Ной был еще слабее, чем я. Из его книги выпал листок, и я подняла его. Это было фото красивой женщины с длинными темными волосами, голубыми улыбающимися глазами.

— Аурелия, — сказала я, не в силах отвести взгляд от ее лица, которое я уже видела однажды на могиле в особняке.

Ной взял фото и положил его обратно в книгу.

— Моя мама, — сказал он тихо.

— А Мишель? — спросила я. — Кто это?

Мы медленно шли по траве в сторону леса.

— Мишель был моим лучшим другом. Мы часто играли вместе… почти каждую осень он проводил со мной в Испании у бабушки и дедушки… и вот однажды он не поехал… и уже не хотел общаться со мной… сейчас у него другие друзья. — У него еще остались силы для улыбки.

Я вспомнила о Vigor. Ной задумался на некоторое время. Vigor значит сила. Так же, как свою силу, в какой-то момент он потерял всякую надежду на то, что доживет до семнадцати лет — diecisiete.

Было еще так много вопросов, которые я не решалась задать сейчас.

Откуда мы знали, что у нас хватит времени поговорить обо всем? Понятия не имею. Мы просто знали.

Взявшись за руки, мы входили в лес. Медленно. Шаг за шагом.

Примечания

1

Несуществующая земля. Здесь: пустая, безлюдная местность, забытый Богом край. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Выгорание, эмоциональное опустошение (англ.).

3

Невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, мрамора и др.

4

Торговая марка фарфора ручной работы, принадлежит Венской фарфоровой мануфактуре. Название по дворцу и парку Аугартен, где расположен фарфоровый завод.

5

Слова утренней молитвы.

6

Прошедшее составное или прошедшее сложное время (во французском языке). Обозначает законченное действие в прошлом.

7

Я ушел, ты ушел, он ушел, она ушла, мы ушли, вы ушли, они ушли (фр.).

8

Верно. Непосредственное предпрошедшее время, пожалуйста (фр.). Непосредственное предпрошедшее время во французском языке употребляется для обозначения законченного прошедшего действия, которое предшествует другому, тоже прошедшему, действию.

9

Я ушел, ты ушел (фр.).

10

Прошедшее время сослагательного наклонения (фр.).

11

Спряжение глагола «идти» (фр.).

12

Служба почтовых отправлений.

13

Пер. К.Д. Бальмонта.

14

И так далее (лат.).

15

Ребенок умер от удушья, подавившись косточкой маслины (исп.).

16

Петух не умрет (исп.).

17

Я думаю, что это температура (исп.).

18

Заболевание, причиной которого является аллергическая реакция на пыльцу растений.

19

Заболевание, причиной которого является аллергическая реакция на пыльцу растений.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирмгард Крамер»: