Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Мертва для тебя - Микаэла Блэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 89
Перейти на страницу:
тянулся садовый шланг. Каролина, ты пыталась убить себя и девочек, чтобы отомстить Густаву. На панели инструментов стояла камера, ты записывала все, чтобы он увидел, как вы умираете.

Биргитта снова выпрямляет спину.

– И как ты прекрасно понимаешь, дорогая моя Каролина, я не могла допустить, чтобы ты убила моих внучек.

– Это неправда, – жалобно стонет Каролина, закрывая на короткое мгновение глаза.

Становится очевидно, что она вот-вот потеряет сознание, хотя ее руки дергаются, как будто она пытается ими управлять. Но она остается лежать в ванне на спине, не имея сил ни подняться, ни бороться за жизнь.

Биргитта замечает кролика на краю ванны.

– Как хорошо, что он нашелся, – говорит она. – Кролик Астрид. Она ужасно по нему скучает и будет неописуемо рада получить его назад.

– Что-что? Что ты хочешь сказать?

Каролина пытается держать глаза открытыми.

– Я расскажу Астрид и Вильме, как сильно ты их любила. Что ты была лучшей в мире мамой. Они никогда не узнают, что ты пыталась с ними сделать.

– Они живы? Мама, скажи, что они живы.

Каролину трясет, но это всего лишь легкая дрожь.

– Они живы и хорошо себя чувствуют, – отвечает Биргитта. – Мы с папой позаботимся о них, так что не беспокойся. Ни ты, ни Густав больше близко к ним не подойдете.

– Где?..

– Они у нас дома, на чердаке. С ними сейчас Ким и папа.

– Я должна их увидеть.

– Слишком поздно.

– Нет, помоги мне. Я должна их увидеть. Вызови скорую, мама. Помоги мне…

Каролина бьет рукой в воде, но ее тело опускается чуть ниже. Она борется за то, чтобы не уйти под воду.

– Как только стихнет весь этот цирк в СМИ, мы отвезем их во Францию. Там они смогут пойти в школу и будут спокойно жить и расти.

Биргитта поправляет кольца на пальцах.

Каролина из последних сил пытается держать голову над водой, но конец, похоже, близок.

– У меня не было другого выбора, Каролина. Это был единственный способ спасти их. Когда мы вытащили тебя из машины, ты очнулась и начала кричать так громко, что нам пришлось связать тебя по рукам и ногам и заткнуть рот. Папа положил тебя в багажник нашего автомобиля, а мне тем временем удалось вернуть к жизни девочек. Когда они задышали, мы уничтожили все следы того, что ты собиралась сделать. Стерли ту кошмарную видеозапись. – Подавив рыдание, Биргитта продолжает: – Ты смотрела прямо в камеру, обращалась к Густаву, рассказывала, что хочешь, чтобы он увидел, как потерял самое дорогое в жизни. Потом в записи было видно, как девочки, задыхаясь и глотая отравленный воздух, пытаются освободиться. Они плакали и просили тебя…

– Прекрати, – слабым голосом просит Каролина. – Я бы никогда не причинила вреда моим малышкам. Это ты заставила меня сделать все это, это ты… Я бы никогда…

«Она вспоминает», – думает Биргитта.

– Мы посадили девочек в нашу машину и уехали. Мы не знали, куда податься, и колесили по узким дорогам. Совершенно случайно мы нашли на свалке ту старую развалюху, а папа вспомнил про силосную башню, которую больше не используют… Не знаю, о чем мы думали, единственное, что мы точно знали, это то, что больше никогда не подпустим к девочкам ни тебя, ни Густава, – Биргитта устало вздыхает. – Девочкам вдруг захотелось поехать к обрыву. Мы дотолкали ту рухлядь со свалки до скалы и сбросили вниз, а девочки в это время сидели в нашей машине и смотрели на моем смартфоне мультфильмы. Мы сделали это ради тебя и девочек…

– Помоги мне…

Рот Каролины приоткрыт, глаза стекленеют.

– Тебе пора спать, милая моя. Так ведь лучше всего, не правда ли?

Легким движением Биргитта подталкивает Каролину, погружая под воду. Несколько секунд ее дочь борется за жизнь, но она слишком слаба, чтобы сопротивляться.

Губы Биргитты слегка дрожат, но она действует целеустремленно. Для нее теперь главное – внучки.

– Сладких снов, дорогая, – говорит она и держит Каролину за руку, пока та не замирает. – Это твое наказание за то, что ты сделала с девочками. А мое наказание за то, что я не была тебе хорошей матерью, – оказаться вынужденной смотреть, как ты умираешь.

Жизнь медленно покидает Каролину, волосы нимбом ложатся вокруг ее теперь такого спокойного и красивого лица.

Часть 3

Суббота. 22 августа

Киллер

Пройдя через две двери, воспользовавшись пропуском и кодом, они подходят к камерам предварительного заключения. Лея идет перед Хенриком по голому коридору несколько метров, отделяющих КПЗ от допросной комнаты.

С момента убийства Каролины прошли сутки. Теперь у следователей есть трое суток на получение признательных показаний. В кои-то веки у них прочная база для обвинения – эксперты-криминалисты из НЭКЦ и другие коллеги пахали не покладая рук, чтобы собрать улики.

Хотя обвинение касается убийств Иды и Каролины, надо добиться и признания в том, что сделали с девочками.

Хенрик знает, что славится своей интуицией, которая по большей части подсказывает правильные решения и благодаря которой он стал крутым следователем. И редко он оказывался так далеко от истины, как во время этого расследования.

«В голове вертелось слишком много всякой другой фигни», – думает он, глядя на длинные темные волосы Леи, собранные в узел, свободную футболку и обтягивающие бедра узкие джинсы.

Приходится прилагать усилия, чтобы не отвлекаться на нее. Но в ее присутствии Хенрику хорошо. Слишком хорошо. Из-за нее его зрение затуманено. Никогда раньше он не позволял личной жизни влиять на работу. То, что случилось в последнее время, затупило его ум. Интуиция начала подводить, результаты ухудшились.

Почти сутки назад им сообщили из отеля MJ’s, что одна из их постоялиц скончалась. Сразу выяснилось, что речь шла о Каролине. Когда Хенрик и Лея приехали в гостиницу, место преступления уже было оцеплено и среди персонала и гостей царила полнейшая паника.

Первые же допросы внесли ясность, и все указывало на одного человека.

Над большинством дверей в коридоре горят синие лампы. Это может означать, что арестант хочет выйти в туалет или просто поговорить с кем-то. Изнутри доносятся жалобы и нытье.

Усталый охранник встречает следователей и провожает в допросную. За это короткое время он успевает пожаловаться на жару, условия работы и переработку в четыре часа.

Хенрик перестает слушать. Телефон жужжит в кармане, Хенрик достает его и говорит:

– Подождите две секунды.

На экране он видит сообщение от Майи, и в груди разливается тепло. Он спешит открыть текст. «Папа, видела твое интервью в газете. Горжусь тобой. Посади гада

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Микаэла Блэй»: