Шрифт:
Закладка:
В Токио мне повезло, что рядом были друзья, которые окрыляли, развлекали и заботились о детях в дни ракетных запусков и ядерных испытаний. Спасибо вам, Томоко Сугияма Уилсон и Том Уилсон, Рика Беппу и Тайто Окиура, Сара Берк и Филипп Блу, Адам Дэй и Веди Макклинчи.
Еще я хотела бы поблагодарить друзей, что поддерживали меня издалека: Эмили Андертон, Наталию Антелаву, Сьюзи Баникарим, Суна Чхве, Эмму Джейкобс, Люси Кеббелл, Стефани Кирхгассенер, Флавию Краузе-Джексон, Мэгги Ким, Тоби Мэнхайра, Леони Маринович и Эндрю Норта.
В первый мой приезд в Сеул иностранным корреспондентом большой удачей стало знакомство и дружба с выдающейся журналисткой по имени Барбара Демик, которая, конечно же, приехала туда писать «Повседневную жизнь в Северной Корее», эталонную книгу о Северной Корее. Барбара, ты прекрасный друг и наставник, я многому у тебя научилась.
Я должна поблагодарить своего отца Брайана Файфилда за свою любовь к чтению, путешествиям и чужим культурам. Он почти не вздрагивал, когда я, став репортером-международником, сообщала ему, что мне предстоит командировка в Багдад, Тегеран или Пхеньян. Спасибо, папа, что всегда в меня веришь. И тебе, Джанин, спасибо, что неизменно поддерживаешь.
С моим первым переездом в Японию в роли корреспондента The Post моя мать Кристин Файфилд оставила налаженный быт и дом в Новой Зеландии и впервые в жизни отправилась в другую страну. Четыре года в Токио она заботилась о моем сыне, чтобы я могла много ездить и часами напролет работать над текстом. Мама, без тебя я бы не смогла написать эту книгу.
А главная благодарность моему сыну Джуду, который терпел мое отсутствие, когда я уезжала собирать части для своего пазла, и мое невнимание, когда я была дома. Пусть дети Северной Кореи скорее получат возможность так же свободно выражать свои мысли и желания, так же легко исследовать мир и смотреть так же много Netflix, как ты.