Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Свобода - Арне Даль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
сказал Самир, слегка улыбнувшись. — Мы подружились, когда работали под началом лучшего в моей жизни шефа. Звали его Сэм Бергер.

— Что за ерунда, — фыркнул Бергер.

— Ладно, — произнес Самир. — Что ты здесь делаешь? Новое расследование?

Бергер громко расхохотался. Прозвучало это не очень весело.

— Я просто хотел поблагодарить тебя, Самир. Это ведь ты догадался, что за стеллажом находится лифт. Черт его знает, что бы мы без тебя делали.

— Не-не-не, — помахал указательным пальцем Самир. — Ты как открытая книга, Сэм. Ты хочешь еще чего-то. Тебе что-то от меня нужно.

Тяжело вздохнув, Бергер сказал:

— Мне нужен совет.

— Совет?

— Финансовый совет, — уточнил Бергер. — Совет по поводу денег.

* * *

Когда Бергер вошел в кабинет Кента Деса, тот сидел за столом и смотрел перед собой.

— Не буду даже спрашивать, как ты сюда попал, — пробормотал Дес, вставая и пожимая Бергеру руку.

— О чем ты думал? — спросил Бергер.

— Что ты имеешь в виду?

— Вид у тебя чертовски задумчивый.

Дес засмеялся.

— Я думал о последствиях, — сказал он и снова посерьезнел. — С этой нашей сверхсекретностью вышло так себе. Full deniability, полная изоляция от внешнего мира. А в результате весь гребаный Лидингё стоит на ушах.

— Правда? — спросил Бергер. — Я не следил за СМИ. Что там говорят?

— К счастью, до сих пор сведения поступали лишь обрывочные. Люди заметили приезд скорых. К сожалению, полиция Лидингё тоже прибыла на место; надеюсь, мне удалось их заткнуть. Прохожие видели носилки с ранеными и убитыми. Но никто не слышал выстрелов, в этой гребаной адской комнате полнейшая звукоизоляция.

— Что говорит начальство?

— У руководства сейчас кризисное заседание, как это называется, — скривившись, ответил Дес. Ведутся какие-то переговоры с российским посольством. Но все это происходит поверх моей головы. Думаю, они пытаются сочинить какую-нибудь легенду совместно с русскими. Утечка газа или что-то в этом роде. Хотят вывести это дело чисто на дипломатический уровень.

— И что, по-твоему, будет дальше?

— В любом случае, операция была санкционирована, — ответил Дес, разводя руками. — Посмотрим, удастся ли нам выйти сухими из воды. Как бы то ни было, все, кто там присутствовал, сейчас не в лучшем положении. В крайнем случае, понадобится козел отпущения. Догадываюсь, кто им станет. У тебя случайно нет вакансии в твоем АО «Эллинг Секьюрити»?

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Наконец Бергер спросил:

— Тебе удалось что-нибудь вытянуть из этого подонка Радослава Блока?

Дес вернулся на свой стул, а Бергеру указал на табуретку напротив, с другой стороны стола. Бергер присел, удивленный.

Казалось, Десу тяжело говорить.

— Его тут больше нет, — произнес он.

Бергер почувствовал, как холодеет изнутри.

— Что ты такое говоришь, черт тебя дери? — вскрикнул он.

— Идет расследование…

— Нет, ты уж будь добр, объясни, Кент. Мафиози-убийца, который, к тому же, врал нам в лицо перед проведением жизненно важной спецоперации. Да этому уроду должны дать пожизненное.

— Знаю… но этой ночью кто-то из нас выпустил его из камеры. С тех пор он бесследно исчез.

— Кто-то из вас?

— Охранники видели удостоверение СЭПО, но не запомнили имя. Как я уже сказал, ведется расследование.

— Неужели в СЭПО завелся очередной крот, вот черт, — сказал Бергер.

— Или хуже того.

— Хуже?

— У кого-то есть действующее удостоверение, и этот человек может беспрепятственно проходить в главное здание СЭПО.

Бергер вытаращился на Деса. У него просто не было слов.

Он-то думал, что все уже позади.

— Ты задумывался над тем, что на самом деле произошло? — осторожно спросил Кент Дес. — Мы думали, что Радослав Блок обманул нас в пользу Полковника. Чтобы заманить нас туда, чтобы Полковник мог с нами расправиться. Но по-моему, все как раз наоборот.

— Наоборот? — удивился Бергер.

— Не может ли быть так, что Блок нарочно оставил телефон Наде? Чтобы мы выследили Полковника? Потом Блок буквально провел нас туда. А вот лифт нам предстояло найти самим. Это должно было только усилить нашу мотивацию.

— Мотивацию?

— Чтобы убить Полковника, — сказал Дес.

В безликом кабинете воцарилось молчание. Гробовая тишина.

— Не слишком ли надуманная версия? — спросил наконец Бергер.

— Возможно, — согласился Дес. — Но, возможно, речь идет о смене поколений. Змея меняет кожу. Полковник постарел и потерял хватку. Утратил осторожность. Стал слишком жадным.

— И ради этого они готовы были пожертвовать деньгами?

— Возможно. А может быть, ты и прав, мои мысли не имеют отношения к действительности. Сейчас наш финансовый отдел вовсю расследует деятельность АО «Ньорд Инвестмент». Эта контора обречена. Синдикат, созданный Степанкой трещит по швам, теряя свою экономическую основу.

Они помолчали. Думая об одном и том же.

Потом Кент Дес хлопнул себя по ногам и сказал:

— Хватит загружаться. Я хочу тебе кое-что показать.

Они пошли по длинному коридору, спустились на лифте вниз. На каждой из многочисленных дверей Дес набирал код. Уже в последнем коридоре он спросил:

— Сыгранем в хоккей?

— Кажется, мы идем на ледовую площадку, — ответил Бергер.

Они подошли к двери с большим лимбовым замком, как на классическом сейфе. Дес набрал еще пару кодов и повернул замок.

Они зашли в маленькую герметичную комнатку. На полу стоял кубической формы предмет, накрытый покрывалом. На покрывале лежал древний меч викингов.

— Тьфу ты, черт, — инстинктивно произнес Бергер.

— Знаю, — ответил Дес. — Но к нам тут утром приходил эксперт. Это уникальная вещь. Музей викингов Лофотр на архипелаге Лофотен в полном восторге. Завтра мы его к ним отправим. Они говорят, что благодаря этому мечу можно будет переписать историю.

— Не помешало бы, — заметил Бергер.

Дес поднял меч и откинул покрывало. Показалось несколько палет.

Они были заполнены деньгами. Целые стопки купюр. Пачки евро высотой в метр.

Бергер отпрянул.

— Так вот кто в пуделе сидел[24], — сказал Дес.

— Но где они были? — воскликнул изумленный Бергер.

— Вообще-то, в стеклянном доме на Лидингё. — Внутри фальшивого комода в гостиной. Комод оказался бутафорским.

— Обманка, — рассмеялся Бергер и пояснил: — Я видел этот комод и подозревал, что он фейковый.

— Если пятнадцать миллионов настоящих евро рассматривать как фейк…

— Пятнадцать? — переспросил Бергер.

Он медленно обошел стопки денег. В правом углу кучки были ниже, чем в других местах.

Положив руку на эти низкие столбики, он сказал:

— Тут чего-то не хватает.

И сбросил тяжелую хоккейную сумку на пол.

66

Бергер находился к югу от Сёдертелье. Он помахал рукой женщине, стоящей по ту сторону забора. Забор окружал маленький живописный домик в квартале антропософов в Йерне. Женщину звали Эльса, она училась вместе с Молли Блум в школе. На голове у нее был повязан платок, а атмосфера вокруг напоминала декорации к пьесе девятнадцатого века.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Арне Даль»: