Шрифт:
Закладка:
Неужели Trimpus только в этой одной деревне был известен и только тут пользовался столь обширной властью? Нам кажется, что хотя самое заклятие совершенно соответствует и по своей форме, и по своему содержанию латышским обычаям, однако все-таки упоминание в нем «бога богов», а затем поименование «Тримп» возбуждает в вас подозрение, что «бог богов» христианского происхождения, a «Тримп» вытеснил какое-то другое, более подходящее название божества.
В то время как значение слова «Тримп» становится для нас неуловимым, очерчиваются ясно и выразительно другие представители его власти, как представители специальных функций ее, так и более общих. Итак, представителями специальных функций сказанной власти являются, например, Laukamate, мать полей (лит. Laukpatis, Laukosargas); Lopumate, божество стад; Darža-mate, божество огородов. К этим-то божествам прибегали именно в случае нужды, а не к какому-то Тримпу[105].
Кроме того, каждый латышский хозяин имел особого покровителя своего дома и поля, называвшегося Majaskungs, а не Тримп, а в Литве Žempats.
Затем более обширную власть, нежели упомянутые божества, имела Zemes-mate, мать земли и вообще плодородия. Она в латышских народных песнях является главным образом ключницей могил, затем божеством земли и божеством всякого блага, каким именно нам являлся Тримп, например:
Ой, добрая мать земли, Дай мне ключ от могилы, Чтобы я могла отомкнуть могилу Для старой бабушки (Спрогис, с. 218/21).Иногда вместо Zemes-mate говорится прямо «земля»:
Растворились ворота земли, Сокрыли ключ земли, Спать мне теперь под землею, Пока солнце на небе! (Спрогис, с. 218/17).В другой песне покойник прощается с семьей и приветствует мать-землю, попечению которой поручает свое тело:
Прощайте, батюшка, матушка! Добрый вечер тебе, мать земли! Добрый вечер тебе, мать земли, Храни мою красоту! (Спрогис, с. 218/18).Вместе с тем она была богиней пропитания и всевозможных благ (точно так, как и Тримп).
Говорят, что земля причиняет зло; Земля делает всякое добро, Земля дает есть, пить, Скрывает мою красоту (Спрогис, с. 218/19).Таким образом, название земли Zedu-mamulite, мать цветов, рядом с названием ее «ключницей могил» получает свое объяснение.
Впрочем, вместо Тримпа могли призывать Лайму, известное во всей Литве божество благоденствия вообще, следовательно, и урожая. В этом смысле упомивается Лайма и в приведенном нами заклятии, равно и в народных песнях:
Лайме ходит через овсяное поле, У ней плащ из овсяной шелухи; Бог ходит чрез ржаную ниву, У него шапка из игл ржи (Спрогис, с. 307/23).И этот безыменный бог (devins) считается виновником урожая; он распространяет спокойствие над полями, покрытыми цветущим хлебом:
Тихо, тихо едет бог (devins) С горы в долину: От него не колышется цвет ржи, Не пугаются кони пахарей (Спрогис, с. 299/3).Разобравшись во всех приведенных подробностях, мы делаем предположение, что имя Тримп в данном заклятии поставлено вместо настоящего имени божества плодородия или вместо общего devińs; и что его внес туда какой то книжный ученый, которому имя Тримп, положим из Стендера, стало известным. Во всяком