Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цвет предательства - Michael Mael

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 166
Перейти на страницу:
Бастиан старался больше не думать, решив действовать исключительно по ситуации. Герцог догадывался о том, что оставлять его в живых для Алариса было намного опаснее, чем лишить жизни, поэтому не надеялся на милосердие брата. Рассчитывать Бастиан мог только на самого себя, а также на благоразумие сопровождавших лорда Кровавого Копья гвардейцев или же его Советника.

Интересно, что они там делают все это время? Неужели брат никак не может принять решение? Аларис должен был прекрасно понимать, что действовать ему нужно быстро, пока весть о побоище на дороге не распространилась по всему Алому Лесу. Кроме того, в замке в любое время могли появиться гонцы Мелвина — если только это уже не произошло.

Бастиан в который раз попытался выглянуть в окошко, осторожно установив на кушетку колченогий стул, но отсюда ему был виден только кусок крепостной стены и возвышавшиеся за ней вершины исполинских деревьев. Вишневого цвета небо постепенно темнело, и над горизонтом зажглись первые звезды. Прислушавшись, он уловил где-то далеко внизу гул возбужденных голосов и звон металла, но эти звуки сразу же стихли.

Раздраженно отбросив стул в сторону, герцог шагнул к двери, намереваясь послушать, не разговаривают ли о чем-нибудь охранники, как та вдруг с треском распахнулась, едва не припечатав ему по лбу.

На пороге стоял давешний офицер, Гранер.

— Ваше высочество, — склонил голову гвардеец, — прошу вас, поторопитесь. Вы должны немедленно покинуть замок, я выведу вас отсюда.

— Где твой напарник? — недоверчиво прищурился герцог. Что это, ловушка или надежда на спасение?

— Его только что отозвали к графу, ваше высочество. Мы здесь одни, пожалуйста, поспешим, — умоляюще посмотрел на него Гранер. — Нам нужно как можно скорее попасть в старую башню, оттуда за стену ведет подземный ход…

За его спиной внезапно раздался шорох. Гвардеец резко обернулся, хватаясь за рукоятку меча — но в следующее мгновение вдруг дернулся и обмяк, словно тряпичная кукла. Оружие выпало из его руки, со звоном ударившись о плиты пола, а изо рта хлынул поток крови. Мгновение — и офицер безжизненно распластался на полу, придавив собой меч.

Бастиан рванулся к оружию, но тут же застыл на месте, почувствовав приставленный к горлу клинок. В неверный круг света, отбрасываемый прикрепленным у притолоки масляным фонарем, ступил Аларис, и взгляд его, устремленный на герцога, был воистину дьявольским.

— Я так и знал, что он попытается освободить тебя, братец, — хищно усмехнулся Аларис.

От него еще сильнее несло виски, но державшая меч рука была твердой и уверенной. С широкого лезвия, царапавшему Бастиану кожу у кадыка, срывались крупные капли крови.

— Нет, в наше время никому доверять нельзя, — продолжил Аларис, — даже родному брату, правда, Бастиан? — зловеще хохотнул он. — Поэтому я решил заняться твоим освобождением сам. Собственноручно, так сказать.

Герцог молча смотрел брату в глаза, пытаясь угадать его следующее движение. Если они здесьдействительно одни…

Аларис махнул левой рукой, указывая ему на выход. Переступив через распростертое на полу тело Гранера, Бастиан медленно вышел из комнаты — брат ни на секунду не отрывал от него взгляда, переместив лезвие клинка к затылку герцога.

— Очень хорошо, братец, а теперь давай-ка пройдем наверх, — прошептал ему в спину Аларис. — И без фокусов, прошу тебя, иначе ты можешь случайно налететь на свой собственный меч.

Ведущий на сторожевую площадку люк был откинут, через отверстие внутрь задувал освежающий ветерок, разгоняя спертый воздух каземата. Снаружи снова донесся слабый плеск воды.

Путь вниз, напротив, был отрезан: ведущая на лестницу дверь была закрыта и заложена тяжелым засовом. И, кроме них двоих, в помещении больше никого не было.

Бастиан знал, что брат, даже в его нынешнем состоянии, давал фору многим известным фехтовальщикам Алого Леса, включая его самого. Он покосился на арбалет у окна — нет, слишком рискованно, тетиву за секунду не натянешь. Если бы только в поле зрения оказался какой-нибудь завалящий кинжал… он вспомнил, что выронил свой собственный во время ночного сражения, и мысленно выругался.

Осторожно взявшись за перила, герцог поднялся наверх, неотступно сопровождаемый Аларисом. Они оказались на круглой, открытой всем ветрам площадке, защищенной только кольцом невысокого кирпичного парапета.

Бастиан быстро огляделся по сторонам: вокруг, насколько хватало глаз, простиралось бескрайнее море деревьев, молчаливо возносящих острые, как пики, вершины к багровеющему небу. Далеко внизу виднелись солдатские костры, яркими пятнами усеивающие крепостной двор — целая россыпь переливавшихся неровным светом огней.

Выбираясь вслед за ним из люка, Аларис споткнулся, но сразу же восстановил равновесие, молниеносно приставив острие меча к шее герцога.

— Впечатляющее зрелище, правда, Бастиан? — кивнул он на расстилавшийся перед ними лес.

Далеко над горизонтом показался бордовый край луны, заливающий деревья густым призрачным сиянием.

— Только представь себе, — продолжал Аларис, — как же это унизительно: вот уже сотню лет, как понимать, что все это должно по праву принадлежать тебе, и при этом довольствоваться жалкой ролью вассала! Ты, наверное, никогда и не задумывался об этом?

— По праву? — холодно процедил герцог, делая небольшой шаг назад, к краю площадки. — По какому же это праву, интересно? Уж точно не первородства, не так ли? Или ты путаешь себя со мной?

— Молчи! — сорвался на крик Аларис, дернув рукой с мечом — острие со свистом прочертило воздух в пяди от лица герцога.

— Плевать я хотел на первородство! То, что ты выскочил наружу на полчаса раньше, еще ни о чем ни говорит! Папаша зачал нас одновременно, поэтому твое герцогство — это чистая случайность, каприз судьбы, понял? — брызгал слюной Аларис.

Бастиан отступил еще на шаг, не отводя взгляда от метавшегося перед ним в воздухе кончика меча.

— Посмотри на себя, ничтожество! — бросил ему в лицо брат. — Сколько лет ты уже пытаешься завести наследника? Сколько у тебя уже было баб? Твои Советники еще не намекали тебе, в чем может быть причина такой неудачи?

Герцог молчал, следя за мечом и прислушиваясь к доносящемуся снизу журчанию воды.

Аларис продолжал разоряться, осыпая его копившимися годами оскорблениями.

— Мало того, что ты бесплоден, как дохлый мерин — ты еще и неспособен править, Бастиан! Во что ты превратил Алый Лес? Война на юге, беспредел на севере, а теперь еще и это вторжение! На скольких фронтах ты собираешься сражаться? Захватить чужую Территорию, где это видано?! Ты бы сначала разобрался со своей собственной, военачальник хренов! Смерды совсем страх потеряли, открыто болтают про Дракона, сбиваются в банды — в Приграничье со дня на день поднимется мятеж!

«Откуда ему известно про вторжение с Белой?» — промелькнуло в мозгу герцога.

Он бросил быстрый взгляд через плечо, пытаясь уловить источник

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 166
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Michael Mael»: