Шрифт:
Закладка:
— Отец! Я здесь!
— Элеонора, пожалуйста, научись стучать, прежде чем входить в комнату. И будь немного тише.
— Да, я поняла!
Когда она весело ответила, герцог вздохнул и попросил еë сесть.
Затем он вручил большой конверт своей дочери, которая сидела с возбужденным выражением лица. Она взяла конверт обеими руками и попыталась открыть его с озадаченным выражением лица.
Однако герцог Хиллроуз остановил еë.
— Подожди. Конверт не для тебя. Я хочу, чтобы ты сейчас доставила его Рональду.
— Вы написали письмо Они-сама?
— Да, после того, как ты доставишь письмо, твой брат позаботится о тебе.
— Я не понимаю?…
Она не знала, что он имел в виду, говоря о ней, но герцог объяснил это проще.
— Какое-то время ты будешь жить в доме своего брата. Всë важное возьми с собой.
— Ночëвка?!
Еë глаза загорелись восторгом. Герцог напомнил Элеоноре, которая смеялась и гадала, что ей приготовить.
— Поскольку ты не сможешь вернуться сюда снова, возьми с собой все важные вещи.
— Хм? Я не останусь! Тогда я не смогу встретиться с отцом.
— Я не это имел в виду, я увижу тебя снова. Я люблю тебя, Элеонора.
— Я тоже тебя люблю!
Легко обняв Элеонору, герцог попросил еë выйти из комнаты, сказав, что разговор окончен.
Она вышла из комнаты в хорошем настроении и не оглянулась, поэтому не заметила мрачного выражения лица отца. Она никак не могла знать, что это еë последний шанс увидеть любимого отца.
Герцог был совсем один в своей комнате, он закрыл глаза, пытаясь сдержать слëзы. У него была миссия. Некогда было плакать.
Он глубоко вздохнул, и его рот скривился в ухмылке.
— Наконец-то настало время для семьи герцогов выполнить нашу миссию и восстать против королевской семьи. Подготовка завершена, осталось только подготовить тех, кто будет выполнять нашу волю.
Он был уверен, что план осуществится со стопроцентной уверенностью. Он доверял своему сыну, который получит копию его плана, чтобы осуществить это.
— Пойдëм на территорию Долкнес.
Герцог очень ждал этого момента. Он направлялся туда, где присматривал за своим преемником.
До этого момента его план работал идеально. За исключением одного.
◆ ◆ ◆
После того, как она вышла из комнаты герцога, Элеонора рылась в своих вещах, в своей комнате, решая, что ей нужно для ночёвки.
Раздался стук и послышался голос слуги.
— Мисс, пришло письмо, адресованное вам.
— Письмо? От кого оно?
— Оно от графини Долкнес.
— Юмиэла-сан?!
Обычно контакт всегда инициировала Элеонора, и редко наоборот. Поэтому было понятно, что она будет рада получить письмо от своего лучшего друга.
Она схватила письмо у слуги, сорвала печать и пролистала письмо.
— Я это сделала!
— Мисс, пожалуйста, успокойтесь.
Она внезапно приняла торжественную позу.
В письме сообщалось о свадьбе Юмиэлы и Патрика. Также упоминалось, что свадьба состоится через полгода.
Не обращая внимания на замечания слуги, Элеонора от радости подпрыгивала вверх и вниз.
— Я так рада за них! О, я должна поспешить и поздравить Юмиэлу-сан! Готовьте карету! Мы идëм на территорию Долкнес!
Элеонора выбежала из особняка в своей повседневной одежде. Она не могла ничего поделать, когда шла праздновать со своей подругой.
В руках она несла большой конверт, который получила от отца.
Хотя считалось, что беспорядки начнутся и закончатся в королевской столице, решающая битва в конечном итоге состоится на территории Долкнес.
––
Переводчик: Ашидо
Редактор: RatmirTech
П.п. грустна за Элеонору
П.р. да начнётся война!
Том 2 Глава 25 Письмо с призывом от герцога
Том 2 глава 25. Письмо с призывом от герцога
После внезапного предложения Патрика, днëм в особняк пришло письмо.
Письмо было от герцога Хиллроуза и аккуратно оттиснуто сургучом герцогского дома. Это письмо садовник получил от загадочного человека. Мы с Патриком боялись его открывать.
— Это для тебя, Патрик. Он хочет, чтобы ты пришëл сегодня в замок.
— Он пытается нас разлучить?
Хотя я понятия не имею о цели герцога Хиллроуза, это письмо преследовало одну цель. Оно должно было отделить меня от Патрика.
Тот факт, что он был принесëн кем-то, кто предположительно был подчинëнным герцога, и поэтому можно сделать вывод, что это было специально рассчитано.
Патрик нахмурился, сильно раздражëнный.
— Ты не должна быть во власти герцога. Я просто проигнорирую его и останусь здесь.
— Он сказал, что если ты не приедешь, у столицы будут проблемы. Разве герцог не в столице?
— Но оставить тебя одну…
Есть две возможности, связанные с территорией Долкнес и королевской столицей: одна — отвлечение, а другая — реальная сделка. Если задуматься, главной целью должна быть королевская столица. Итак, цель герцога — уберечь меня от столицы?
Планирует ли он создать в столице проблемы, с которыми Патрик не сможет справиться в одиночку?
Маловероятно, но возможно и обратное. Его цель — отделить Патрика от меня и этой территории.
— Как ты думаешь, какая из них настоящая?
— Думаю, это королевская столица.
— Я согласна, так почему бы мне просто не поехать в столицу?
Патрик останется на всякий случай, пока я разбираюсь с основной проблемой, что, по моему мнению, было лучшим курсом действий.
Последовала минута молчания, затем Патрик посмотрел мне в глаза и сказал:
— Юмиэла, ты ведь не оставишь без внимания кризис в столице, верно?
— Да.
— Но Юмиэла также беспокоится об этой территории, верно?
— Да.
Он подтвердил мои намерения. У меня две проблемы, но я всего лишь один человек. Патрик, вероятно, позволит мне выбрать или, может быть, он заставит меня сделать выбор.
— Ты можешь спасти одно любой ценой, но будешь готова отказаться от другого. Юмиэла должна выбрать, что важнее, столица или территория. Тогда ты сможешь разобраться с тем, что считаете более важным, а я займусь другим.
— Хм.
Я не могу, не рассмеяться. Может быть, он думал, что был резок? Идея заключалась в том, чтобы выбрать одно из них, но он поможет мне справиться с другим.
Он не собирается бросать ни одного из них. Мы обязательно позаботимся о том, чтобы всë было в порядке, потому что мы вместе в конце дня.
— Тогда я буду присматривать за имением, ведь я же лорд. Пожалуйста, позаботься о столице.
— Хорошо. Я скоро вернусь, если что нибудь случится.
— Что ты имеешь в виду?
— Если я оставлю тебя одну, ты точно натворишь дел…
О, ты имеешь в виду, что я создам проблемы?
— Неужели я настолько ненадежна?
— Я