Шрифт:
Закладка:
Подзываю из толпы специально ради этого приглашенного гостя.
— Прошу, знакомьтесь. Константин Беккер, директор одной из детских школ в нашей самой отдаленной провинции. С этого момента Константит будет полностью вас контролировать с помощью вашего любимого средства, перстня. Он не позволит вам даже попытаться ослушаться вашего нового знакомого.
Взмах рукой и на пальце Лаверна оказывается украшение, которое тот никогда не сможет снять.
— Я принял во внимание ваше желание обладать властью. Поздравляю, Гарольд. Она у вас будет. Абсолютная власть над метлами, ведрами и прочим хозяйственным инвентарем школы. На должность уборщика вы назначаетесь пожизненно. На всю вашу долгую украденную жизнь.
Перехожу бывшему Старшему жрецу. Ему я тоже заменяю наказание. Амадей столько лет помогал Гарольду… Как можно разлучать таких товарищей? К тому же, школа очень большая. Убирать ее каждый день без использования магии Лаверн один физически не успеет.
Казначей тоже виновен в смерти моего отца и брата… Места уборщиков уже заняты, но кому-то же нужно мыть посуду в школьной столовой?
А вот лекарь…
— Николас Лаведан. Вы виновны в пособничестве Лаверну в его попытке захватить трон, а также в подмене результатов проверки крови моей наследницы. Однако, принимая во внимание то, что действовали вы исключительно из-за опасение за жизнь вашей семьи… Вы лишаетесь должности при дворце и отправляетесь работать рядовым лекарем в любую больницу, по вашему выбору.
Слуги отпускают Николаса. Он благодарит, кланяется и сам покидает зал. А я открываю портал для Константина, куда он уводит своих новых работников.
Следующим слуги приводят Ларса Морроу. Все это время он находился в зале, под присмотром. Подхожу к нему ближе и склоняю голову.
— Ларс Морроу. Я прошу у вас прощения. Я искренне сожалею о том, что Арина Морроу пострадала из-за чужой жажды власти. Наша семья виновна в ее гибели. Конечно, дочь вам это не вернет, но вы вправе требовать любую компенсацию за ваши страдания.
Морроу открывает и закрывает рот. Смотрит с удивлением и недоверием. А за что я должен его наказать? За то, что ни мой отец, ни я не смогли разглядеть рядом предателя за столько лет? Или за то, что из-за наших дворцовых интриг погибла еще одна ни в чем не повинная девушка?
— Я могу идти?
— Как пожелаете, — развожу руками. — Вас никто не смеет задерживать.
Сначала очень медленно пятится назад, потом разворачивается и практически бегом направляется на выход. Дожидаюсь пока Морроу исчезает в дверях и обращаюсь к гостям.
— Все остальные преступники либо уже найдены, либо будут найдены в ближайшее время. Они тоже обязательно получат достойное наказание. Но тратить ваше время на них я не стану. Думаю, пора забыть на время о плохом и отпраздновать сегодняшний день.
Глава 65: Культ Эклера
Марианна Маслова.
Алексия спокойно спала, а у меня было время заняться документами. Повезло все таки устроиться на удаленку внештатным переводчиком. Зарабатывать на жизнь и дальше официанткой с ребенком я бы точно больше не смогла. Спокойно поработать мне не дал волчонок.
Сначала он просто бегал вокруг, пытаясь привлечь мое внимание. Затем начал рычать, запрыгнул ко мне на колени. Хорошо знаю, насколько духи могут быть упертыми и надоедливыми, но все таки скидываю его на пол и пытаюсь сделать вид, что очень занята. Собственно, так и есть, мне нужно закончить как можно быстрее. Волчонок начинает легко кусаться и тянуть меня за одежду, указывая мордочкой на входную дверь. Ясно. Не отстанет.
Прошу Дрима присмотреть за малышкой и, если она проснется, сразу же мне сообщить. Тут духам надо отдать должное, они, хоть и безумно настырные, но очень помогают мне с Алексией.
Хватаю сумку с телефоном и выхожу из дома, следуя за волчонком. Поспеваю за ним с трудом. Чтобы не отстать, приходиться практически перейти на бег. Наконец дух останавливается прямо напротив входа в кафе, где я раньше работала. Последний раз я тут была почти год назад, когда вернулась из Пандории. Хотела повидаться с бывшими коллегами. Помнится, тогда эта бесстыжая морда увязалась за мной, забралась в холодильник на кухне и сожрала все, что там было. Дверь в «Культе Эклера» открывается и дух проскальзывает в помещение. Вот же… Поймаю, коврик для ванны сделаю!
Захожу внутрь и меня просто окатывает целая буря эмоций. Удивление, любовь, радость, надежда… Ничего не понимаю. Таких перепадов настроения и во время беременности то не было. Оглядываюсь по сторонам и замираю на месте. За столиком почти у самого входа вижу Винсента. Смотрим друг на друга без слов. Странные ощущения, которые я испытала на входе, становятся только сильнее. К ним добавляются новые. Страх, испуг, паника… Это не мое? Тогда что происходит?
Очень хочется развернуться и уйти. Но, наверное, это глупо? Не съест он меня, в конце концов. Сажусь к бывшему мужу за столик. Да, это точно не мои чувства. Но, если раньше я не ощущала ничего, не должна и сейчас.
— Потянуло на экзотику? Решил тут отпраздновать?
Непонимание, растерянность…
— Что отпраздновать?
— День Рождения. У тебя ведь сегодня.
Чувствую какое-то опустошение внутри. Мне это не нравится. Совсем.
— Было бы что праздновать.
На меня принц не смотрит, уставился в стол. Хотя, уже, должно быть, Император. Смешно даже. Кто бы мог подумать, что в обычном кафе можно встретить такую титулованную особу?
— Ну, прошлый раз ты, говорят, прием ты устроил грандиозный. Хотя тогда и повод не один был.
Испытываю напряжение, тревогу, безысходность и очень сильное сожаление. Да какого черта? Винсент что-то сделал со мной?
— Ты меня никогда не простишь…
Мне становится очень больно. Твою мать! Надо было сразу уходить!
— Прекрати. Немедленно убери это!
Полное непонимание и во взгляде, и в ощущениях внутри. Издевается? Резко встаю со стула, практически бегу к выходу. Винсент останавливает меня на улице, взяв за руку.
— Постой. Пожалуйста. Объясни, что случилось?
Теперь, когда он совсем близко, чужие эмоции захлестывают настолько, что из глаз льются