Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тысячу раз «да» - Рони Лорен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102
Перейти на страницу:

Слова появились на экране, и ее пронзил приступ страха, но она проглотила его. Ей нужно было поверить в то, что она сможет справиться с любым исходом.

Мэри Ли: Хорошо. Я здесь, если понадоблюсь.

Холлин: Есть какой-нибудь совет напоследок?

Мэри Ли: Будь честной. Не играй в игры. И может быть, выпей чего-нибудь покрепче перед тем, как соберешься поговорить.

Холлин: ЛОЛ. Мэри Ли!

Мэри Ли::) Шучу насчет последнего. Я знаю, что ты можешь сделать это на трезвую голову. Ты сталкивалась с гораздо худшими вещами. В конце концов, он просто мужчина. Человек. Совсем как ты. Он может подвести тебя. Он также может удивить тебя. Но ты не узнаешь, пока не дашь ему шанс услышать, что ты чувствуешь.

Холлин закончила сеанс и бросила телефон на кофейный столик. Итак, вот оно. Она собирается нарушить свое слово, выставить себя напоказ и рассказать Джасперу о своих чувствах к нему.

Завтра. Обязательно завтра.

Холлин снова потянулась за телефоном и прокрутила страницу. После внутренней ободряющей речи она запорхала пальцами по клавиатуре.

Холлин: Расскажи мне, как именно проходят девичники?

Ответа пришлось ждать всего минуту.

Энди: БОЖЕ, У НАС ЧТО, ДЕВИЧНИК???

Холлин рассмеялась.

Холлин: Я тоскую по парню, и я не хочу думать об этом сегодня вечером. Думаю, это правильное решение.

Энди: *Гифка: Рэйчел из «Друзей»[54], подпрыгивающая от волнения* ДААА! Я готова. У меня осталось около получаса на редактирование подкаста, и я свободна. У нас девичник дома или вне дома?

Холлин: Я не выходила из дома уже два дня.

Энди: ПОДРУЖКА. Тогда – чипсы с сырным соусом и маргарита. Напиши мне свой адрес. Заеду за тобой к семи.

Холлин переслала адрес и улыбнулась. Она может полностью испортить отношения с Джаспером. Она может поставить себя в до чертиков неловкое положение. Но, по крайней мере, она добилась некоторого прогресса. Если все рухнет, у нее, как минимум, есть кто-то, кому можно позвонить и позвать на чипсы с сырным соусом.

Это было чем-то. Чем-то важным.

Она прикусила губу и переключилась на другой номер.

Холлин: Эй, у тебя есть какие-нибудь планы на субботу?

Ответа не последовало, и ее телефон погас, но как только она пошевелилась, чтобы положить его, экран загорелся.

Джаспер: Я как раз собирался позвонить тебе и спросить то же самое. Ты закончила с Кэлом?

Джаспер понятия не имел, насколько это важный вопрос.

Холлин: Он уехал назад в Батон-Руж. Я свободна.

Джаспер: Круто. Я хотел поговорить с тобой кое о чем. Как насчет пикника в Городском парке?

Холлин: Отлично. До скорой встречи. Соскучилась по тебе.

Она слегка запаниковала, когда нажала «Отправить», но назад сообщение уже не вернуть. Соскучилась по тебе. Соскучилась по тебе.

Точки появились, а затем исчезли. Джаспер ответил не сразу, она почти перешла от легкой паники к панике в полный рост, но затем его сообщение наконец появилось.

Джаспер: Я тоже соскучился.

Слова были такими простыми, но ей показалось, что они светятся на экране, как неоновая вывеска. Тоже соскучился. Если это правда, может быть, у нее еще есть надежда.

Может быть.

Глава двадцать шестая

В парке Джаспер расстелил на траве под одним из древних дубов плед и поставил на уголок сумку-холодильник с едой, чтобы плед не улетел. Сучковатые ветви дуба с одной стороны касались земли, придавая месту для пикника некоторое подобие уединения, но другая сторона открывала вид на широкое зеленое пространство, где играли дети и отдыхали пары.

Джаспер должен был быть в отличном настроении. Сегодня ему не нужно работать. Небо было ярко-голубым, а температура благодаря влажности не была нестерпимо высокой. У него были инвесторы, заинтересованные в его театре. Он должен был бы бегать от радости, как те дети. Но вместо этого не мог избавиться от зловещего чувства страха, которое нависло над ним после разговора с Фитцем.

Он не встречался с Холлин несколько дней, и часть его отчаянно хотела увидеть ее улыбку. Но другая часть просто чувствовала себя мошенником. Поэтому, когда он увидел, как солнечный свет отразился на гриве золотых кудрей вдалеке, в нем в равной степени смешались волнение и трепет.

Холлин подошла ближе, и он приветственно поднял руку. Холлин заметила его, улыбка осветила ее лицо, она помахала в ответ. Он не мог отвести от нее глаз, пока она шла в его сторону. На ней был красный сарафан, развевавшийся на ветру вокруг ног. Волосы растрепались. Его пронзил острый укол тоски. Холлин была прекрасна. И интересна. И привлекательна. И на миг она принадлежала ему. Он написал свое имя на ее коже.

Но этот маркер к настоящему времени смылся, как и блеск этого воспоминания.

После сегодняшнего дня он больше никогда не сможет так к ней прикоснуться.

Холлин поднырнула под ветку дерева и с улыбкой встретила его на краю пледа.

– Привет!

– Привет.

Джаспер не знал, что делать. Он хотел поцеловать ее. Хотел подхватить на руки и целовать до тех пор, пока у них обоих не закружится голова от нехватки воздуха. Вместо этого он наклонился, чтобы обнять ее.

Она обняла его, пахнущая собой и солнцем, и крепко прижала к себе.

– Давно не виделись.

Он отпустил ее и отступил назад, чтобы не поддаться искушению поцеловать.

– Да, безумно давно. Хорошо провела время с Кэлом?

Ее щека и нос дернулись, и что-то мелькнуло в глазах.

– Да, было приятно с ним повидаться.

Его желудок сжался. Он не знал, как он это понял, но он чувствовал в ней какие-то изменения, щиты. Кэл рассказал ей о своих чувствах. Кэл сказал ей, что любит ее, и она не сказала об этом Джасперу. Он должен был быть счастлив. Это облегчит разрыв. Но ему почему-то захотелось ударить кого-нибудь кулаком.

– Отлично.

Холлин прикусила губу и покачнулась на каблуках, странная тишина между ними все густела.

– Хм, значит, пикник, да?

Джаспер вышел из заторможенного состояния и указал на холодильник.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рони Лорен»: