Шрифт:
Закладка:
– Польщена вашим вниманием к моей жизни и здоровью... простите, имени вашего не знаю, – толсто намекнула я.
– Госпожа Аку Чассо, главная советница Великой Госпожи, – невозмутимо представились мне. – А это – госпожа Лура Чассо, младшая советница и научная руководительница лаборатории Великих Чертогов.
Несмотря на то, что обе космозонки оказались родственницами, ни в голосе, ни в мыслях новой советницы с зубастой улыбкой не промелькнуло даже намека на привязанность. Более того, свою сестренку – не то двоюродную, не то троюродную, – она считала полной никчёмой и воспринимала, как довесок, навязанный в добровольно-принудительном порядке островным кланом Чассо.
Кивнув в знак приветствия, я осторожно скосила глаза за их спины, где толпились рабы. Громила в маске спокойно смотрел на нас, ничем не выдавая своего нерабского положения. Энергетического поля вокруг него никак не ощущалось. Он был словно пустым изнутри – именно так действовала защита ментального ограничителя диниту.
– Великая Госпожа Фирэлея Танн поручила нам лично проверить степень вашего благополучия, – продолжала советница Аку Чассо. – А также позаботиться о вашем здоровье и хорошем самочувствии самым тщательным образом.
– Тщательным – это как? – ехидно поинтересовалась я.
– О, мы лично сопроводим вас в Лечебную зону на Демо, – с доверительно-заговорщицким видом вмешалась младшая советница Лура. – И предоставим возможность бесплатного доступа ко всем благам новейшей медицинской технологии!
– Заманчивое предложение. Какая жалость, что мне совершенно не хочется им воспользоваться.
Лура Чассо грозно сдвинула брови.
– Вы не понимаете. Это прямая необходимость в связи с тем, что...
– Кого я вижу! – намеренно перебила ее старшая советница Аку Чассо, глядя мне за спину. – Сам господин Чудо-Юдо, первый и единственный, собственной персоной! Наслышана о тебе, наглец.
Я оглянулась. В составе моей «свиты», на шаг впереди Дуно с братьями в полном составе, стоял Тэймин. Сейчас, при свете дня его уже нельзя было спутать ни со смеском человеческой расы, ни с космозонгом. Светлые волосы характерного серебристого оттенка, заметно заострённые уши, прямые брови вразлет, вернувшиеся к прежней форме, и фиолетовые глаза – всё в нем выдавало чистокровного представителя расы диниту. Вот только не о нем была наслышана от Фирэлеи Танн космозонка с акульей улыбкой, а о самоуверенном планетарне Ти.
Тэймин с изяществом поклонился и учтиво произнес в соответствии с местным мужским регламентом:
– Приветствую вас, госпожа старшая советница Чассо, младшая советница Чассо.
– Что же ты не приглашаешь нас в дом и не предлагаешь угощение? – нагло оскалилась Аку Чассо. – Или на административный штраф нарываешься?
Тут она, как мне показалось, слукавила. В присутствии владелицы острова ее муж или любой свободный мужчина под островным покровительством не мог единолично зазывать гостей. А вот в ее отсутствие, особенно в отношении наделённых властью женщин, это было обязательно.
Но в мыслеформах космозонок ничего путного по этому поводу не наблюдалось, уж слишком они заинтересованно разглядывали пресловутого господина Чудо-Юдо, который умудрился несколько раз, пусть и дистанционно, дать отворот-поворот самой Фирэлее Танн. Одно это уже приводило космозонок в состояние острого любопытства. А накала этому чувству добавляло и то, что Тэймин без былой маски был умопомрачительно хорош собой, по-мужски интересен и притягателен. Высокая широкоплечая фигура пленяла взгляд прекрасно развитой костной структурой, а ошеломляющая красота чуть высокомерного лица одним своим бесстрастным выражением неодолимо провоцировала во властных женщинах желание испытать границы его мужской выдержки...
К своей большой досаде, я моментально уловила, как совершенно непроизвольно он умудрился взбудоражить женское либидо космозонок. И теперь им не терпится узнать его поближе. Наверное, не сдерживай их присутствие законной хозяйки острова, они бы прямо тут на причале и разложили бы его вдвоем.
Я громко и выразительно прокашлялась. Обе сестры Чассо отлепили похотливые взгляды от моего мужа и приняли деловой вид, хотя по-прежнему пребывали в собственных мыслях.
«Применить санкции за формальное неуважение и конфисковать самца на часок..?» – мечтательно размышляла избалованная младшая.
«Не стоит того, – с сожалением констатировала более практичная старшая. – Фи нужна проверка поместья... и ещё эта задача... задача... надо отправить девку в омолаживающий центр. Как можно скорее. Надо. Да.»
Как только старшая советница Чассо начала думать об этой задаче, ее сознание словно подернулось липкой паутиной. Такой же эффект, только более лёгкий, я сегодня мельком наблюдала у Мары Танн, когда она против воли потащилась за мной в коридор.
Вот оно! Значит, чипирована именно Аку Чассо, а не ее сестра Лура.
Выводы я сделала быстро. Если прямо сейчас грубо отправить незваных гостей с их «заботой» восвояси, то они вполне могут полезть с нелепыми карательными санкциями к Тэймину. По-видимому, Великая Госпожа Фи уже произвела некоторые антимужские поправки в законодательстве, и опасаться теперь можно любого подвоха. Вот же треклятье... надо срочно изучить новый гражданский и уголовный кодекс! А ещё – отвлечь обнаглевших бюрократок и дать хотя бы частично то, за чем приехала чипированная. Например, экскурсию по поместью. Почему бы и нет? Заодно, может, и выясню, что именно ищет на моем острове Фирэлея Танн.
– Вы, наверное, устали от поездки, – пространно начала я. – Слишком ветрено сегодня, скоро будет шторм. Как насчёт того, чтобы войти в дом и продегустировать коктейль из миртошки нового урожая?
Аку Чассо внимательно взглянула на меня и снова растянула губы в своей пугающей улыбке.
– Превосходная идея.
Как раз в этом я и засомневалась, глядя, как целеустремлённо космозонки зашагали к красному особняку. А подозрительный громила-раб, проходя мимо меня, медленно повернул голову и пригвоздил тяжёлым взглядом. В его набыченной манере почудилось нечто знакомое, угнетающее ощущением фатального приговора...
Однако определиться с догадками мне помешал мысленный вызов от мастера Фьолла.
«У нас тут гости из Чертогов, отец».
«Знаю, – спокойно ответил он. – Будь осторожна, Гаэла. Мы с твоим мужем уже переговорили и решили, что Маре Танн и ясенирке лучше переждать визит в Пещерах Забыванцев. Я отправил с ними Грая и Хрыка.»
«Тэймину бы тоже неплохо куда-нибудь незаметно скрыться, – нервно заметила я, стараясь идти так, чтобы осуществлять роль клина между космозонками и своими домочадцами. – Что-то не то происходит с местными законами. Они действительно имеют право накладывать