Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу:
Лян Вэй! Подъём и на выход! К тебе пришли.

Медленно разлепляю глаза. В тусклом свете камеры сложно определить время суток.

— Что за посетитель? — поднимаюсь со скамьи, разминая мышцы и хрустящие суставы.

— Шевелись, — торопит конвойный или как он тут называется.

Поднимаемся по лестнице на первый этаж. Яркий дневной свет из окон режет глаза после полумрака камеры — теперь я знаю, что сейчас субботнее утро.

Дверь кабинета для посетителей открывается и я застываю на пороге: за столом сидит незнакомая молодая китаянка.

— Вот и он. Жив-здоров, — сержант демонстративно кивает в мою сторону. — Садись, чего стоишь.

Я опускаюсь на стул рядом с девушкой, пытаясь понять, кто она такая. Фемина неторопливо помешивает чай в пластиковом стаканчике, словно находится не в полицейском участке, а в уютном кафе:

— … таким образом, я выступаю законным представителем несовершеннолетнего и прошу уточнить сумму залога, — её голос звучит уверенно. — На текущий момент — административка, давайте оформляться.

— А его родители в курсе?

— С родителями всё улажу, — девушка небрежно выкладывает на край стола несколько стодолларовых купюр.

Лицо старшего лейтенанта смягчается при виде денег, но у меня внутри всё холодеет: самая настоящая взятка! За которую отвечает не только берущий, но и дающий. Я эту девицу в глаза не видел — кто её послал⁈

Особенно в свете недавних событий такое предложение выглядит крайне подозрительно. Вдруг провокация? Не хватало ещё попасть под статью за соучастие. Нет, молчать нельзя.

Резким движением хватаю деньги со стола. Второй полицейский дёргается в мою сторону, но, видя, что я просто запихиваю купюры обратно в дамскую сумочку, продолжает молча наблюдать за ситуацией.

Незнакомка открывает рот, я быстро накрываю её губы ладонью:

— Пожалуйста, зафиксируйте официально. Мне нужно сделать официальное заявление. Наедине.

— Так ведь тут кроме вашего законного представителя никого нет, — полицейский пожимает плечами, поправляя очки.

— Насколько я понял, мои родители ещё даже не в курсе происходящего. Никаких документов, подтверждающих полномочия этой девушки, я не вижу.

Правоохранитель ухмыляется, откидываясь на спинку стула:

— У нас есть все основания. Поверьте, член этой семьи с вашими родителями быстро всё уладит. В том, что через пару часов доверенность окажется на моём столе, я даже не сомневаюсь.

Перевожу недоумённый взгляд на незнакомку — кто она такая?

— Извините, вы меня не до конца поняли, — чеканю каждое слово. — Я требую соблюдения законного права на полицейское заявление без свидетелей.

Очки старшего лейтенанта только что не ползут на лоб:

— По административке⁈ Но я вас услышал, — он переводит напряжённый взгляд на китаянку. — Не могли бы вы, пожалуйста, выйти?

— И его тоже, — указываю на второго сотрудника, подпирающего стену.

Старший лейтенант молча кивает на дверь — его понимают без слов.

Как только в кабинете остаёмся наедине, я диктую номер удостоверения капитана Фэна.

— Простите? — полицейский в недоумении.

— Капитан Фэн Ин. Пожалуйста, свяжитесь с ним сейчас. Я стою на связи в управлении безопасности по городу по темам, которые мы с вами не можем обсуждать.

— Да ну?

— Если расскажу детали — нарушу кое-какие обязательства, чего не хочется. Скажу одно: я защищал До Тхи Чанг в рамках этого сотрудничества. Задачи, которые я решал в конкретной ситуации, не могут быть предметом нашего с вами разговора — это за рамками ваших компетенций, извините. Надеюсь, вы понимаете, что я не шучу, и погоны вам не жмут. Пожалуйста, свяжитесь с действующим офицером — он мой прямой куратор. Все мои ответы на ваши вопросы — только с его ведома, это закон.

В кабинете виснет тишина. Старший лейтенант медленно снимает очки и протирает их платком:

— Уверен?

— Вы сейчас затеваете, точнее, затягиваете дискуссию не со мной, а с законодательством Китайской Народной Республики. Вы должны быть очень смелым человеком для подобных отчаянных процессуальных решений.

Себе мысленно признаюсь: я б на эти педали не нажимал, если бы не незнакомка, вышедшая в коридор.

* * *

Спасибо за ваш лайк

Глава 4

Интерлюдия.

Если для кого-то суббота и является выходным, то только не для капитана Фэн Ина. К десяти утра он уже успел сходить на два совещания и теперь сидит за рабочим столом. Начальство всегда радо делегировать текучку более молодым.

Он как раз закончил оформлять апдейты по одной линии и приступил ко второй, когда зазвонил его оперативный телефон.

— Слушаю.

Невидимый собеседник произносит что-то, от чего лицо офицера заметно меняется:

— Подождите секунду, сейчас перезвоню вам обратно.

Всякое случается, инструкции порой наивны и глупы, но это не повод их не соблюдать. Как и полагается в таких случаях, капитан лично перезванивает на официальный номер отделения полиции, с которого его только что набирали:

— Говорите.

— У нас молодой человек по имени Лян Вэй. Он утверждает, что стоит с вами на связи. — Полицейский выдерживает паузу.

— Продолжайте. — Сперва всё выяснить, только потом говорить самому.

— Он несовершеннолетний, это очень важный нюанс. — В этот раз раз тишина на том конце становится осязаемой.

Капитан хмыкает, предполагая причину разговора. Затем ровно отвечает:

— Я в курсе.

— Я, конечно, не знаю ваших внутренних регламентов, но я знаю закон. — Голос смежника твердеет. — И чтобы на связи состоял несовершеннолетний — такое законом прямо исключается.

Капитан Фэн позволяет себе лёгкую усмешку:

— Мне нужны все обстоятельства того, что у вас происходит. После этого прокомментирую.

Внимательно выслушав подробный рассказ, он утверждается в своих предположениях. Дело во вьетнамке. В принципе, парень сориентировался быстро и где-то правильно — тема обсуждалась, он сам дал ему карт-бланш если не на такие, то уж точно на подобные действия.

— Можете передать трубку ему? — капитан постукивает пальцами по столу.

— Простите, нет. Вы же знаете наши правила.

— Без проблем, тогда просто поставьте на громкую связь тогда. Этого хватит.

— Подождите. Теперь говорите.

— Лян Вэй, десять баллов за светлую голову! Всё, можешь отдавать телефон!

— А мне его никто не давал. Мы на громкой связи.

Старший лейтенант в полицейском участке отключает громкую связь и уже с другим выражением лица возвращает гаджет к уху (всё-таки задержанный не соврал):

— Что будем делать? Оформлять передачу вам официально или мы сами? Напоминаю, он несовершеннолетний. Я очень хотел бы услышать вашу позицию с точки

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 65
Перейти на страницу: