Шрифт:
Закладка:
Но тут в комнату ворвался Акулыч.
— Бонни! Они тут не одни заявились!
Почему-то Акулыч возвестил об этом не возмущенно — скорее он был чему-то рад, он ликовал.
— Ха! Так и знала, что они врут! — сказала Бонни, тут же позабыв о распре с Капитаном Полуседая Борода. Она величественно указала кортиком на вход в комнату: — Введите нарушителей!
Акулыч отступил и широко распахнул двери. С громким свистом в комнату ввалился Скетчи, угрожающе шевеля щупальцами.
— Скетчи! — вскричал Уоррен.
А потом произошло такое, что Уоррен едва мог поверить своим глазам. Старые пираты все разом испустили громкий вздох и рухнули на колени, артритные суставы так и затрещали. Они принялись кланяться Скетчи, словно королю:
Скетчи растерянно свистнул и опустил щупальца. Его многочисленные глазки заморгали, ошеломленные этой сценой.
Уоррен тоже растерялся. Слова, которые почтительно выкрикивали пираты, были ему знакомы: в каждой книге Жак Ржавые Боты искал таинственное морское божество, прозванное Великой Восьмерицей.
— Приветствуем тебя, о Великая Восьмерица! — забулькал лысый пират, простираясь перед Скетчи. — Ты почтила нас своим присутствием!
Единственный, на кого появление Скетчи не произвело впечатления, — Капитан Полуседая Борода. Он воспользовался сумятицей и перерезал сеть, удерживавшую Петулу и Уоррена. Бонни этого даже не заметила: она таращилась на Скетчи, ее челюсть отвисла от изумления:
— Что происходит? — спросила Петула.
— Я бы тоже хотел это знать, — откликнулся Уоррен.
— Оно взаправдашнее, — прошептала Бонни.
в которой Скетчи обожествляют
Совместными усилиями пираты подняли Скетчи и принялись маршировать с ним по комнате. Скетчи засвистел, довольный. Похоже, ему понравилось. Глаза Бонни сделались размером с блюдце, она что-то нашептывала своему попугаю. На время она забыла про Уоррена и Петулу, и ее даже не беспокоило, что благодаря Капитану Полуседая Борода они оказались на свободе.
— ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! — заверещал и попугай, хлопая крыльями.
— Почему они называют Скетчи Великой Восьмерицей? — спросил Уоррен Капитана Полуседая Борода. Тот взирал на эту странную сцену чуть ли не со скукой.
— И почему вы не кричите вместе со всеми пиратами? — поинтересовалась Петула.
— Потому что я не пират! — надулся капитан.
— Ну конечно! Вы импортер и экспортер! — спохватился Уоррен.
— По большей части импортер, — напомнил ему Капитан Полуседая Борода.
— Прекрасно, — сказала Петула, — но пираты чего так суетятся вокруг Скетчи?
— А, это я объясню вам по пути в отель, — сказал капитан. — Вам ведь нужно заняться ремонтом? Пираты хоть и стары, но судно на воду спустить сумеют. Это у них в крови!
И он громко крикнул, размахивая кортиком:
— Эй вы! Хотите угодить Великой Восьмерице — идите чинить корабль, на котором она прибыла. Ее друзья потерпели крушение, и им нужны помощники!
Пираты радостно заревели в ответ.
— Стойте! — крикнула Бонни, очнувшись. — Вы не можете просто так уйти! Надо оформить пропуск по всем правилам… Расписка об ответственности…
Но пираты ее словно и не слышали. Усадив Скетчи себе на плечи, они зашагали к двери и двинулись дальше, распевая и восклицая. Несколько пиратов забежали вперед, усыпая лепестками тропических цветов путь перед Скетчи.
— Дорогу Великой Восьмерице!
— Вернитесь! Это приказ! — завопила девочка, но ни один пират не оглянулся — даже те стариканы, кто брал в плен Уоррена и Петулу.
— Иди с нами, если хочешь, — предложил Бонни Уоррен. — Нам нужны рабочие руки, а когда мы починим отель, твои постояльцы вернутся к тебе.
— Я останусь здесь, и вы тоже! — выдохнула Бонни, размахивая кортиком, и преградила им путь. — Вы мои пленники, забыли, что ли? Я вас не отпущу!
— Слушайтесь ее! — проскрежетал попугай.
— Извини, — сказала Петула, одним движением руки создала портал и втащила в него Уоррена и Капитана Полуседая Борода.
Они вышли из портала в джунглях, немного опередив торжественную процессию со Скетчи.
— Ух, вверх тормашками перевернулось все! — пробурчал Капитан Полуседая Борода, хватаясь за живот.
— Да, к этому никак не привыкнешь, — согласился с ним Уоррен.
— Хватит ныть: главное, что я вас вытащила оттуда, верно? — сказала Петула. — Ох, какая же эта Бонни доставучая. По-моему, она довольно противная девчонка.
— Трудно быть самым молодым управляющим, — посочувствовал Уоррен. — Мне ее жаль — чуть-чуть.
— После того, как она с нами обошлась? — скривилась Петула.
— Ну так-то она не злая… по большей части, — вступился Капитан Полуседая Борода. — Она завела в доме престарелых строгие порядки, но она заботится о нас, что верно, то верно.
— Кстати, вы-то как попали в это заведение? — спросил Уоррен.
— Из-за бунта! — горестно вздохнул капитан. — Несколько месяцев назад моя команда взбунтовалась. Меня сместили. Сказали, я слишком стар для импортера-экспортера. Высадили меня на этот остров доживать здесь мои дни.
— Какой ужас! — возмутился Уоррен. — Вы же совсем еще не старый.
Вопреки своему прозвищу, Капитан Полуседая Борода холил густую, черную как смоль бороду. Правда, Уоррен знал его секрет: краска для волос. Но все равно капитан выглядел куда более крепким и живым, чем старые пираты, покачивавшиеся и пыхтевшие под весом Скетчи.
— Лучше опустите Скетчи на землю! — крикнул им Уоррен. — Скетчи прекрасно передвигается сам.
Скетчи обиженно присвистнул.
— Ты, пожалуйста, не вздумай зазнаваться, — попросил его Уоррен, когда пираты бережно сгрузили Скетчи. — И вообще, почему ты пошел за нами, когда я велел тебе оставаться и сторожить отель?
Ответный свист Скетчи прозвучал довольно высокомерно. Однако осьминог, не споря, заскользил по земле сам. Пираты почтительно окружили его и продолжали осыпать лепестками.
— Объясните, пожалуйста, с какой стати пираты поклоняются Скетчи? — напомнила Петула. — Это так странно.