Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Прости за любовь - Федерико Моччиа

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 117
Перейти на страницу:
class="p"> Глава семидесятая

Днем позже. Виале Реджина Маргерита. Поглядывая на друзей, Алессандро качает головой.

– Всего мог бы от вас ожидать, но только не такой просьбы.

Энрико и Пьетро весело идут рядом, взяв его под руки.

– Слушай, ты развлекаешься на все сто, снова стал мальчишкой, смотри… – Пьетро хлопает его по животу, – килограмма два потерял, порнофильмы смотришь, как когда-то мы в двадцать лет… А как же мы? Хочешь нас держать за полем? Алессандро высвобождается из рук Пьетро.

– Ну, во-первых, я ни разу не смотрел порно с Ники. Вовторых, вы достали меня своей просьбой, в которой я не могу вам отказать. В-третьих, и, наверное, это самое главное… – Алессандро смотрит на обоих. – Наверное, вы просто забыли. Между мной и вами есть небольшая разница. Вы женаты!

Потом он обращается к Энрико:

– Брак подобен цветку. За ним надо постоянно ухаживать, поливать его, подкармливать, смотреть с любовью…

– Вот с этим я абсолютно согласен. – Энрико с серьезным видом кивает. – Но мне хотелось бы точно знать, надо дождаться ответа.

– Понятно, но ты, даже еще не узнав правду, уже так себя ведешь.

– При чем тут это? Это же просто развлечение…

Пьетро, который не в курсе, пытается хоть что-то понять из этого разговора.

– А мне не объясните? что-то я не понимаю…

Энрико смотрит на Алессандро:

– Да тут нечего понимать.

– Да. Пьетро, все в порядке, это наши дела.

Пьетро пожимает плечами:

– Ну, как хотите.

Алессандро останавливается перед рестораном.

– Короче, правила я вам рассказал.

– Какие еще правила? Это как в «speed date», как пойдет, так и пойдет.

– Пьетро, ты опять не понял? В какое положение ты меня ставишь?

– На войне как на войне.

И Пьетро устремляется в ресторан. Перед ними – белый, прозрачный зал, совершенно новый. «Панда».

– Ну и засранец ты. Я же всегда слово держу. Давай, Энрико, заходим. Хотя бы ты меня поддержи…

Энрико улыбается:

– Ты прекрасно знаешь, что я-то пришел просто развлечься.

Пьетро уже у стойки. Он открыл бутылку шампанского и разливает его в несколько бокалов.

– Подожди! – Алессандро хочет его догнать, но слишком поздно: Пьетро уже исчез в глубине зала.

– А вот и я, не хотелось с пустыми руками знакомиться…

Энрико и Алессандро догоняют его. Пьетро изящ но двигается вокруг стола.

– Держи. – Он передает бокал. – А вот тебе… а теперь тост! За Ники и ее подруг!

Ники поднимает свой бокал.

– Итак, это Дилетта.

– Привет!

– Это – Эрика.

– Очень приятно.

– А вот Олли!

Пьетро протягивает последний бокал. И задерживает взгляд на Олли; та очаровательно ему улыбается.

Пьетро радостно крутится, он уже воображает себе, как пойдет дальше.

– А это мои друзья. Вот Энрико.

Энрико смущенно приподнимает руку:

– Привет.

– Это – Алекс. – Пьетро улыбается и смотрит на Ники. – Одна из вас уже хорошо его знает. Слишком хорошо. Так, что он даже похудел. Предполагаю, что остальным…

Ники толкает Пьетро:

– Остальным вряд ли удастся узнать его так хорошо.

– Точно! Ты права! – Пьетро поднимает свой бокал. – То гда у меня есть тост. За дружбу, чтобы друзья не предавали.

Все поднимают бокалы.

– И может быть, за те предательства, которые друзей сближают еще больше.

Девочки переглядываются: что-то не совсем понятно. Олли дергает плечом.

– А по мне, тост отличный! – И она весело чокается с Пьетро.

Все остальные тоже чокаются:

– Чин-чин!

К Пьетро подходит официант:

– Столик для вас готов. Как вы просили.

– Прекрасно. – Пьетро вынимает бумажку в двадцать евро и незаметно сует ее официанту. – Дамы и господа, прошу, нас ждет ужин!

И все идут за ним в отдельный зальчик в глубине ресторана. Ники берет Алессандро под руку.

– Слушай, мне ужасно нравится эта твоя идея. Очень мило с твоей стороны…

– Тебе правда нравится? Когда я предлагал, думал, ты разозлишься.

– Да нет, наоборот. Это значит, что ты нормально себя со мной чувствуешь, раз знакомишь со своими друзьями.

– А, ну да.

– И потом, я рада, что они и с моими подругами познакомятся. Во всяком случае, когда мы пригласим их к себе на ужин, никакой неловкости не будет.

– Ну да. Особенно будут счастливы жены моих друзей.

– Какие проблемы? Мы и их пригласим.

– Вместе с твоими подругами? Знаешь, что тогда будет? Мои друзья-карабинеры будут разыскивать наши тела среди обломков дома, не говоря уж о моем соседе, который, как услышит крики, сразу стреляет. Прямо со своей террасы.

– Да ты что?

– Эй, идите, вас все ждут. – Пьетро стучит по спинкам двух стульев. – Итак, народ. Здесь прекрасная средиземноморская кухня. Кусочки сыра с самым разным медом или фруктами или вот салат с апельсином, грушей и орехом. В общем, все, что может навести на эротические мысли. И значит, вполне справедливо, что нас угощает сегодня тот, кто этим занимался недавно в самом необычном месте… – Пьетро смотрит на Алессандро. – Согласен, жасминовый мальчик?

Алессандро сидит открыв рот. Ники резко поворачивается к Эрике:

– Неужели, Эрика…

– Олли видела, что мы с тобой разговаривали, и стала выспрашивать у меня о том, что ты мне рассказала… И так я…

Олли разводит руками:

– А что тут плохого? Пьетро просто спросил меня, не знаю ли я про вас чего-нибудь пикантного. Мне кажется, это забавно… И потом, он же друг, правда?

Алессандро качает головой. Берет бокал шампанского.

– Друг! С медвежьими услугами! – и залпом выпивает шампанское.

Дилетта удивленно смотрит на всех по очереди:

– А кто это такой – жасминовый мальчик?

Алессандро открывает меню:

– О’кей, выбирайте кто что хочет, ешьте сколько душе угодно. Я с радостью оплачу счет, лишь бы вы тему сменили. – И он поворачивается к Ники: – Они такие милые, славные… тихие Ондэ!

Все делают заказ, разговаривают, смеются, а Алессандро и его друзья мысленно возвращаются в прежние времена, потом снова оказываются в дне сегодняшнем. И два этих разных мира сравниваются.

– А вы ходите на дискотеки?

– Постоянно!

– Обманщики!

– Мы были в «Гоа» на празднике Джорджии.

– Да, на ее сорокалетии.

– Грустно-то как…

– Да, это ее первое и последнее сорокалетие.

Дилетта вступает в разговор:

– Можно и в восемнадцать лет быть старухой.

– А я, например, и в шестьдесят буду девчонкой! – смеется Олли.

– И вообще, при чем тут возраст? Он не имеет никакого значения.

– Абсолютно верно. Вон, смотрите, за нашим столом живое свидетельство: идеальная пара, жасминовая!

– Я уже сказал, что плачý, только если тема будет другая. И так дальше. Шампанское, необычные блюда, рыба, салаты, морепродукты.

– А работа – это примерно как

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Федерико Моччиа»: