Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Обратная сторона. Книга 1. Часть 1 - Тельман Герц

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 124
Перейти на страницу:
пустые, просвечивающие сквозь растрёпанную челку белёсые глаза одного. Да и причёска у него очень неухоженная, не то, что у второго. И стоят они по-разному. Тот, что в костюме: прямо, выставив вперёд грудь, а слепой наоборот: сгорбившись так, словно от чего-то прятался. И в какой-то момент начинало казаться, что перед тобой стояли совершенно разные люди, а не близнецы.

Рон посмотрел Джерри в глаза, и по спине у него пробежался холодок. Этот молчаливый мальчик смотрел на него взглядом ядовитой змеи, ожидающей смерти своей укушенной жертвы. Никаких эмоций, никакого движения — ничего. Только терпеливое ожидание.

Не без труда Рон улыбнулся и сказал первое, что пришло в голову:

— А что это вы во всё чёрное одеты? Как на похороны!

Мальчик посмотрел на Рона, точно взрослый на глупого ребёнка, и спокойно пояснил:

— На чёрной ткани не видно кровь.

От такого ответа Рону лучше не стало. Он пытался сохранить беззаботную улыбку, но его все равно передёрнуло. Мальчишка слегка приподнял бровь. Чтобы как-то сгладить нарастающую неловкость, Рон продолжил попытки завести разговор:

— Было неожиданно, что вас выпустили на практику, — уже не так бойко проговорил он, отводя взгляд в сторону своих друзей согруппников. — Ну… вас и Этуаль.

Рон должен был пойти в паре с Сэмом. Они долго и усердно готовились, тренировались, но теперь всё насмарку. Только вчера ему сообщили про близнецов и только сейчас он впервые с ними заговорил.

— Я не хотел разбивать вашу слаженную команду, — проговорил Джерри, отведя взгляд в сторону. — Я предлагал поставить нас в пару с Этуаль, но господин Ответственный был против. По его словам, нам нужен более опытный напарник, — мальчик по-взрослому склонил голову в вежливом почтении. — Я очень рад, что мы оказались под твоим руководством. Понимаю, что ты более опытен, тщательно готовился к практике и намерен её пройти. Мы готовы действовать, как ты скажешь, — Рон задумчиво слушал, а брови с каждым произнесённым словом ползли всё выше и выше. — Но не постыжусь заметить, что профессора отмечали меня за гибкий ум, внимательность к деталям и развитую интуицию. Если ты готов принять от меня и моего брата помощь, мы приложим все усилия, чтобы не подвести тебя.

— Сколько вам лет? — Рон неуверенно разглядывал близнецов.

— Почти четырнадцать, — незамедлительно ответил Джерри.

Рон не постеснялся присвистнуть, а Джерри невозмутимо продолжал:

— Повторюсь, я очень сообразительный для своих лет. Как минимум, я убедил господина Ответственного допустить меня с братом на практику, — стоявший перед Роном тринадцатилетка хитро улыбнулся.

И Рон подумал. Действительно… Как этому проныре удалось убедить Ответственного? Тринадцать лет… Законно вообще допускать детей к подобному?

— И как же тебе удалось? — не сумев сдержать нарастающее любопытство, поинтересовался Рон.

Джерри вскинул голову и провёл рукой по аккуратно уложенным волосам.

— Если пояснять все шутки, они перестают быть интересными, — светло-карие глаза ярко сверкнули. — Или догадаешься сам — и это будет интересной историей, или не догадаешься — тогда она останется интригующей загадкой.

Рон только и сумел, что открыть рот и беспомощно захлопнуть его обратно. Он громко вздохнул и отвёл взгляд. Согруппники уже разошлись каждый в свой уголок, обсуждать грядущую практику.

Рону с его новыми напарниками стоило так поступить. Он молча поправил небольшую поясную сумку, подхватил свой рюкзак и пошёл к ближайшей скамейке, всё ещё находясь под впечатлением. Близнецы пошли следом.

— Почему ты решил пройти практику? — Рон упорно продолжал разговор, хоть уже порядком сомневался, стоит ли.

— Хочу попасть в ученики к мейстеру Люжену.

От неожиданности Рон замер на месте. Он медленно посмотрел на близнеца, пытаясь угадать на его лице, шутит ли тот.

— У тебя очень высокие требования.

— Да, — кивнул Джерри, — хватает на двоих.

Рон непроизвольно перевёл взгляд на второго брата. Слепой близнец покорно шёл следом, уткнувшись себе под ноги.

— Но мы с тобой заговорились, — сказал Джерри, не сводя глаз со своего собеседника. — У нас мало времени. Можно тебя попросить рассказать, что ты о нас знаешь? А я дополню, если будет необходимость.

— Ну-у, — Рон почесал затылок. — Ты — ясновидящий. А Альфис — телепортёр.

Джерри выдержал продолжительную паузу. Когда продолжения не последовало, он недовольно сжал губы.

— Ну… это… — узкие детские бровки вдумчиво нахмурились, — очень в общих чертах.

Они стояли около скамейки. Джерри так и застыл около неё, гордо выпрямив спину и глядя куда-то вдаль, а Рон в неловкости остался стоять рядом, вцепившись рукой в лямку рюкзака и не решаясь присесть.

— Главное, что тебе нужно знать, — продолжал Джерри, — что мой дар более эффективен на коротких промежутках времени. Если решать надо быстро — это ко мне. Отмечу, что советовать и предсказывать — разные вещи. С первым ты можешь поспорить, предложить что-то или остаться при своём. Обычно я не предсказываю и предпочитаю действовать самостоятельно. Но если всё-таки дошло до предсказаний, лучше сделать то, что я говорю, — Джерри внимательно уставился на Рона, проверяя, достаточно ли хорошо тот слушает. — С Альфисом разговариваю я. Если хочешь о чём-то его попросить — говори мне. В начале от него будет мало толку: ему нужно время, чтобы изучить новое пространство. Если есть идеи на счёт способности Альфиса — лучше говори заранее. Вероятно, большую часть он выполнить не сможет. Остальное — по ходу дела.

И снова взгляд метнулся на второго близнеца, и Рон неуверенно спросил:

— Есть что-то ещё, о чём мне следует знать?

Джерри покосился на своего молчаливого брата. После короткой паузы, мальчишка неохотно заговорил:

— У Альфиса очень непредсказуемая способность. Поэтому лучше всегда быть со мной на связи — я смогу предупредить заранее. Его нельзя сильно нагружать — он может сброситься — переместится в безопасное место, — Джерри перевел взгляд на задумавшегося Рона. — Но такое допустить нельзя, — Джерри поднял руку до того, как Рон

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 124
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тельман Герц»: