Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Три королевы - Юлия Журова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 92
Перейти на страницу:
мое тело тянет к какому-то тайному месту в Венеции.

— Полагаю, нам следует представиться. — Он открыл дверь книжного магазина и включил свет. Кошка последовала за нами, ластясь к шелковой юбке моего платья. — Я — Конте.

Это объясняло титул кошки9. Я протянула руку.

— Тея Др… — Я замолчала, прежде чем произнести свою фамилию. Может, этот парень и милый, и у него есть кошка, но мой отец всегда предупреждал меня — наши враги были повсюду.

— Пожалуйста, заходи, Тея. — Он отошел в сторону, чтобы пропустить меня в магазин.

Внутри магазин был ненамного лучше, чем снаружи, поэтому я солгала:

— Здесь мило.

Он наклонил голову и хрипло рассмеялся.

— Ты очень вежливая. Полагаю, ты недавно обратилась.

Я нахмурилась и покачала головой, но он уже углубился в книжный лабиринт. Минуту я смотрела ему вслед, размышляя, не стоит ли мне сбежать. Может, я и смогла отделаться от парочки туристов, но справлюсь ли я с мужчиной — и, судя по всему, — древним вампиром?

— Я не укушу, — бросил он через плечо и добавил: — Я уже сыт.

Графиня, стоявшая у моих ног, нетерпеливо мяукнула, прежде чем последовала за ним. Кошка ему доверяла. Придется и мне так поступить.

Книги были свалены и в подсобном помещении, которое, как и многие другие здания в Венеции, было открытым, чтобы можно было причалить лодку. Вода просачивалась в магазин и портила книги, но Конте не обращал на это внимания и шел прямо к тому месту, где его магазин выходил к каналу.

— Моя гондола сейчас подойдет, — сказал он мне.

— У тебя есть гондола? — Не знаю, почему это произвело на меня такое впечатление. У моего отца она тоже была. Я подозревала, что у большинства вампиров они должны быть, даже у тех, кто живет в захудалых книжных магазинах.

— Это одно из преимуществ моей должности.

— Должности?

— Я охраняю вход в Rio Oscuro, — объяснил он, окинув меня взглядом. — Ты, должно быть, совсем недавно… в городе.

Я воздержалась от того, чтобы закатить глаза. Вместо этого я улыбнулась.

— Да. — Прежде чем он успел засыпать меня вопросами, на нас надвинулось что-то темное. Я ахнула, когда из тумана появилась гондола.

— Нам следует поторопиться, — объяснил он, протягивая мне руку. — С минуты на минуту появятся другие.

Я приняла его протянутую руку и забралась в лодку. Как только я уселась, Конте взял весло и погрузил его в воду. Лодка накренилась, и я ухватилась за сиденье. Когда мы тронулись, он занял место напротив меня.

— Мы уже встречались? Мне кажется, в тебе есть что-то знакомое.

Я покачала головой.

— Я никогда раньше не была в Венеции. Наверное, просто похожа на кого-то.

Он задумчиво побарабанил пальцем по щеке.

— Нет, — медленно произнес он. — Это что-то другое. Запах.

На мгновение я тоже почти почувствовала его. Жасмин и древесный дым. Лепестки роз, усыпанные гвоздикой. Но так же быстро, как я уловила запах, он исчез.

— Это сделал ты? — спросила я его с волнением.

Он поднес палец к губам и подмигнул мне.

— Это будет нашим секретом.

Я кивнула. Я встречала не так много вампиров, обладающих настоящей магией. Кое-кто из домашнего персонала шептался, что мой отец владеет магией, но я никогда ее не видела. С другой стороны, в последнее время было несколько странных моментов. Вещи, которые я не могла объяснить.

И то, что очень походило на магию.

— Полагаю, ты впервые посетишь Двор. — Это было скорее утверждение, чем вопрос, но я все равно кивнула. — У ворот спросят имя и представят тебя.

— Что? — вскрикнула я и вскочила. Гондола опасно покачнулась, и я быстро села, пока мы не опрокинулись. — Я не хочу, чтобы меня представляли.

Если кто-то выкрикнет мое имя, я тут же буду раскрыта. Я обернулась, чтобы посмотреть, как далеко мы уплыли от книжного магазина, и заметила еще одну черную гондолу, дрейфующую позади нас. Даже если бы я захотела, было уже слишком поздно отступать. Я тщательно всматривалась в темноту, чтобы разглядеть две фигуры в масках в лодке позади нас.

— Есть какая-то особая причина? — Его губы дрогнули, как будто я казалась ему забавной.

Я могла бы снова солгать, но что-то подсказывало мне, что он все равно поймет.

— Я не должна быть здесь. Это приглашение моего отца, — призналась я.

— И почему он не попросил тебя сопровождать его? Ты кажешься достаточно взрослой, чтобы пройти Обряд.

Обряд? Где я это уже слышала?

На шее снова забегали мурашки. Я смахнула их рукой.

— Он так не думает. — Еще одна небольшая ложь, потому что она должна быть правдой. Иначе зачем бы он держал меня дома, вдали от остального общества?

— Ты можешь быть моей спутницей, но тебе придется оказать честь и потанцевать со мной. — Он потянулся в карман пальто и достал странную черную маску. Протягивая ее мне, он добавил: — Это может помочь, но, боюсь, ты не сможешь говорить.

— Спасибо. — Я взяла маску и осмотрела ее. Для глаз были прорезаны два отверстия, но это было все. Ремешка не было. Не было отверстия для рта. Конте наклонился и постучал по выпуклости, которая так сливалась с тканью, что я ее не заметила.

— Нужно держать ее зубами, — объяснил он. — Их носят фрейлины Le regine. Или носили.

— Правда? — Я сглотнула от этого зловещего уточнения.

— Сейчас осталась только одна. Большая часть Двора покинула его в последние годы, но вскоре они вернутся, когда три королевы займут свои троны.

— Понятно. — На самом деле я не понимала, но поскольку я пришла сюда, чтобы попасть на бал, разве это имело значение?

Музыка доносилась до нас, становясь все громче, и вскоре показался причал. По обе стороны от него стояли охранники, и я быстро приложила маску к лицу и сжала ее зубами. Это не было ужасно, но я была рада, что не являюсь одной из этих фрейлин.

— Конте Нотте, — объявил мой

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Юлия Журова»: